Aco - Se que te irás (Feat. Gonzalo Genek) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aco - Se que te irás (Feat. Gonzalo Genek)




Mírame bien y dime si me estás confundiendo
Посмотри на меня внимательно и скажи мне, если ты путаешь меня.
Porque estás logrando que me anime
Потому что ты меня подбадриваешь.
Lo que pase después está demás
Что будет дальше-это другое.
Yo te juro que jamás te arrepentirás de venir conmigo
Я клянусь, ты никогда не пожалеешь, что пошел со мной.
Sigo con las ganas de revivir esa semana
Я все еще хочу пережить эту неделю
Borrachos de la mano y con pana
Пьяная рука и вельвет
Si tu viejita te llama
Если твоя старушка зовет тебя
Estás en la cama de tu hermana
Ты в постели своей сестры,
Pues se quedaron conversando
Они остались болтать.
Y el tiempo fue pasando
И время шло
Ando pensando en quien fue
Я думаю о том, кто это был.
El culpable que lo nuestro se termine
Виновник того, что с нами все кончено.
Habré sido yo por mi cólera indomable
Это был я из-за моего неукротимого гнева.
Habrás sido porque se cruzan tus cables
Это был ты, потому что твои провода пересекаются.
Hagamos la noche mas larga
Давайте сделаем ночь длиннее
Porque mañana regresamos a la vida y es amarga
Потому что завтра мы возвращаемся к жизни, и это горько.
Si te beso te metes en mi cabeza
Если я поцелую тебя, ты попадешь мне в голову.
Y no puedo dejar de pensar que me serví como una presa
И я не могу перестать думать, что я служил добычей,
Y que no debo besarte
И я знаю, что не должен тебя целовать.
Pero cuando te acercas solo quiero desnudarte
Но когда ты приближаешься, я просто хочу раздеться.
Rompe mi corazón otra vez
Это снова разбивает мое сердце.
Y yo te romperé la tanga esta vez
И я сломаю тебе стринги на этот раз.
Me puedes odiar
Ты можешь ненавидеть меня.
Dejarme de hablar
Перестань говорить.
Del face eliminar
Лицо удалить
Con otros bailar
С другими танцевать
Y... se me hace un lío, pero baby
Ю... это делает меня беспорядок, но, Детка,
Cuídame eso que siempre va a ser mío, yeah
Береги меня, это всегда будет моим, да.
que te irás como esta noche
Я знаю, что ты уйдешь, как сегодня.
Que cosa puedo hacer pa' convencerte
Что я могу сделать, чтобы убедить тебя,
Solo beber y beber y beber y beber
Просто пить и пить, пить и пить.
Tal vez así te olvidaré, si tengo suerte
Может быть, так я забуду тебя, если мне повезет.
Pero todo lo que se va siempre regresa
Но все, что уходит, всегда возвращается.
Así que no te pongas mal
Так что не ошибайся.
Y mira hacia adelante
И смотрит вперед.
Entiende pues, baby
Пойми же, детка.
Que si te fuiste ya no existe nada que puedas hacer, mujer
Что если ты ушла, ты больше ничего не можешь сделать, женщина.
Te acompaño para tu casa, no te vayas sola
Я провожу тебя домой, не уходи одна.
No te voy joder y conversemos piola. Hola
Я не собираюсь тебя трахать, и давай поговорим с пиолой. Алло
¿Por qué de pronto te pones tan rara?
Почему ты вдруг стала такой странной?
Ni te diste cuenta y te metí la cara
Ты даже не заметил, и я засунул тебе в лицо.
me dices para, pero no me paras
Ты говоришь мне остановиться, но ты не останавливаешь меня.
Empecemos desde cero, ¿qué te parece?
Давайте начнем с нуля, что вы думаете?
Pese a quien le pese, sólo dame el pase
Кто бы ни взвесил, просто дай мне пропуск.
Pase lo que pase, no me voy a arrepentir
Что бы ни случилось, я не пожалею об этом.
Pues la vida es dolorosa, y por supuesto tiene un fin
Ну, жизнь болезненна, и, конечно, у нее есть конец.
Como pliiiiin
Как pliiiiin
Te apareciste otra vez en ese bar
Ты снова появился в баре.
Todos me miran porque saben como es que todo ha de acabar
Все смотрят на меня, потому что знают, как все должно закончиться.
Con los dos bien solos
С обоими хорошо в одиночестве.
Dejando al lado protocolos
Оставляя в стороне протоколы
Colorados y mi polo sin tu polo
Колорадос и мой полюс без твоего полюса
Vámonos del mundo en una nave que no tiene freno
Давайте покинем мир на корабле, у которого нет тормоза
Vámonos de pronto sin que a nadie le avisemos
Давайте немедленно уходим, никому не сообщая об этом
Quiero equivocarme, volver a dañarme, hasta destruirme
Я хочу ошибиться, снова навредить себе, пока не уничтожу себя.
Si es un requisito pa' otra vez tenerte
Если это требование pa ' снова иметь вас
que te irás como esta noche
Я знаю, что ты уйдешь, как сегодня.
Que cosa puedo hacer pa' convencerte
Что я могу сделать, чтобы убедить тебя,
Solo beber y beber y beber y beber
Просто пить и пить, пить и пить.
Tal vez así te olvidaré, si tengo suerte
Может быть, так я забуду тебя, если мне повезет.
Pero todo lo que se va siempre regresa
Но все, что уходит, всегда возвращается.
Así que no te pongas mal
Так что не ошибайся.
Y mira hacia adelante
И смотрит вперед.
Entiende pues, baby
Пойми же, детка.
Que si te fuiste ya no existe nada que puedas hacer, mujer
Что если ты ушла, ты больше ничего не можешь сделать, женщина.






Attention! Feel free to leave feedback.