Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
young
Metro
don't
trust
you
I'm
gon'
shoot
you
Yeah,
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
erschieß
ich
dich,
Yeah,
The
game
I
finessed
it,
Das
Spiel
hab
ich
gemeistert,
Yeah
(ooh)
I
count
up
the
blessings
(count
the
blessings)
The
Yeah
(ooh)
Ich
zähle
die
Segnungen
(zähle
die
Segnungen)
Die
Diamonds
is
precious
(shine)
Ain't
having
no
pressure
(no)
I
bought
Diamanten
sind
kostbar
(glänzen)
Hab
keinen
Druck
(nein)
Ich
kaufte
The
plain
Philipe,
they
said
I
was
being
too
extra
(plain)
I
brought
Die
schlichte
Philipe,
sie
sagten,
ich
übertreibe
(schlicht)
Ich
brachte
The
gang
with
me,
killed
ten
with
the
suppressor
(the
gang)
Recording
Die
Gang
mit
mir,
zehn
erledigt
mit
dem
Schalldämpfer
(die
Gang)
Nehme
auf
All
night,
she
sleep
Bitch
wake
up,
Die
ganze
Nacht,
sie
schläft
Schlampe,
wach
auf,
This
dick
is
for
breakfast
(wake-up)
Oh,
you
tryna
vibe
with
me?
Dieser
Schwanz
ist
zum
Frühstück
(wach
auf)
Oh,
du
willst
mit
mir
abhängen?
You
gotta
be
day
one,
no
less
(hey)
Got
camera
surveillance,
Du
musst
vom
ersten
Tag
an
dabei
sein,
nicht
weniger
(hey)
Hab
Kameraüberwachung,
'Cause
all
of
us
made
it
The
mansion
is
gated
(mansion
is
gated)
We
Weil
wir
es
alle
geschafft
haben
Die
Villa
ist
eingezäunt
(Villa
ist
eingezäunt)
Wir
Coke
all
the
yetis
from
nose
on
potato
I'm
black
like
Darth
Vader
Schalten
die
Yetis
aus
mit
dem
Kartoffel-Schalldämpfer
Ich
bin
schwarz
wie
Darth
Vader
(Yeah)
Big
Ben
take
it
to
the
hole
on
'em
Ain't
no
room
for
a
hater
(Yeah)
Big
Ben
zieht
zum
Korb
gegen
sie
Kein
Platz
für
Hater
(No
lames)
Private
jet
with
the
whole
gang
When
I
get
home,
(Keine
Loser)
Privatjet
mit
der
ganzen
Gang
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
It'll
wait
(whole
gang)
And
when
I
pick
up
my
phone
(brr)
Know
a
Wird
es
warten
(ganze
Gang)
Und
wenn
ich
mein
Handy
nehme
(brr)
Weiß
ein
Nigga
about
to
get
wet
up
(brr)
Want
a
bet
up
(who)
Got
hoes
in
the
Typ
wird
gleich
nass
gemacht
(brr)
Willst
du
wetten
(wer)
Hab
Schlampen
im
North
on
the
set
up
(set
up)
Look
at
my
rack,
Norden
am
Start
(Start)
Schau
dir
mein
Bündel
an,
Rich
gang
(scant)
Sparkles
in
the
watch
like
X
(
Reiche
Gang
(knapp?)
Funkeln
in
der
Uhr
wie
X
(
X)
Cans
on
my
neck
have
sex
(woo)
Fifty-seven
nineties
on
deck
(seven
X)
Ketten
an
meinem
Hals
haben
Sex
(woo)
Siebenundfünfzig
Neunziger
bereit
(sieben
Ninety)
Runnin'
from
demons,
Neunzig)
Renne
vor
Dämonen,
Angels
in
my
dream
when
I'm
leanin'
(angels)
Tec-9
wit'
the
beam
(brp
Engel
in
meinem
Traum,
wenn
ich
auf
Lean
bin
(Engel)
Tec-9
mit
dem
Laser
(brp
Brp)
Don't
nobody
move
before
the
shit
start
ringing
(pow)
Hold
your
Brp)
Keiner
bewegt
sich,
bevor
das
Ding
anfängt
zu
knallen
(pow)
Halt
die
Horses,
I'm
a
go
cop
me
a
Rolls
on
Forgess
(wait)
Hope
out
the
Range
Pferde,
ich
hol
mir
'nen
Rolls
auf
Forgis
(warte)
Spring
aus
dem
Range
And
go
strip,
luggage
on
planes
is
Goyard
Got
a
Mexican
plug
and
a
Und
räum
ab,
Gepäck
im
Flieger
ist
Goyard
Hab
'nen
mexikanischen
Plug
und
eine
Senorita
(ay)
This
shit,
hold
it,
dub,
Senorita
(ay)
Dieses
Zeug,
halt
es,
Dub,
Turn
a
nigga
to
the
Grim
Reaper
Yeah,
the
game
I
finessed
it,
Verwandelt
'nen
Typen
in
den
Sensenmann
Yeah,
das
Spiel
hab
ich
gemeistert,
Yeah
(ooh)
I
count
up
the
blessings
(count
the
blessings)
The
Yeah
(ooh)
Ich
zähle
die
Segnungen
(zähle
die
Segnungen)
Die
Diamonds
is
precious
(shine)
Ain't
having
no
pressure
(no)
I
bought
Diamanten
sind
kostbar
(glänzen)
Hab
keinen
Druck
(nein)
Ich
kaufte
The
plain
Philipe,
they
said
I
was
being
too
extra
(plain)
I
brought
Die
schlichte
Philipe,
sie
sagten,
ich
übertreibe
(schlicht)
Ich
brachte
The
gang
with
me,
killed
ten
with
the
suppressor
(the
gang)
Recording
Die
Gang
mit
mir,
zehn
erledigt
mit
dem
Schalldämpfer
(die
Gang)
Nehme
auf
All
night,
she
sleep
Bitch
wake
up,
Die
ganze
Nacht,
sie
schläft
Schlampe,
wach
auf,
This
dick
is
for
breakfast
(wake-up)
Oh,
you
tryna
vibe
with
me?
Dieser
Schwanz
ist
zum
Frühstück
(wach
auf)
Oh,
du
willst
mit
mir
abhängen?
You
gotta
be
day
one,
no
less
(hey)
Got
camera
surveillance,
Du
musst
vom
ersten
Tag
an
dabei
sein,
nicht
weniger
(hey)
Hab
Kameraüberwachung,
'Cause
all
of
us
made
it
The
mansion
is
gated
(mansion
is
gated)
We
Weil
wir
es
alle
geschafft
haben
Die
Villa
ist
eingezäunt
(Villa
ist
eingezäunt)
Wir
Coke
all
the
yetis
from
nose
on
potato
I'm
black
like
Darth
Vader
Schalten
die
Yetis
aus
mit
dem
Kartoffel-Schalldämpfer
Ich
bin
schwarz
wie
Darth
Vader
(Yeah)
From
the
robbin'
to
the
trappin',
(Yeah)
Vom
Rauben
bis
zum
Trappen,
I
dun'
done
it
all
(fact)
Weed,
hard,
soft,
nigga,
Ich
hab
alles
gemacht
(Fakt)
Gras,
Hartes,
Weiches,
Mann,
I
dun'
sold
it
all
I'ma
keep
it
real,
Ich
hab
alles
verkauft
Ich
bleib
ehrlich,
I
dun'
cuffed
some
hoes
and
all
(damn)
He
took
the
stand,
Ich
hab
auch
ein
paar
Schlampen
klargemacht
(verdammt)
Er
hat
ausgesagt,
I
can't
believe
this
nigga
told
it
all
(fuck)
I
got
Tom
Ford
all
on
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
dieser
Typ
alles
verraten
hat
(fuck)
Ich
hab
Tom
Ford
überall
an
My
buckle
(yeah)
I
just
talked
to
my
accountant
and
I
chuckled
(yeah)
Meiner
Schnalle
(yeah)
Hab
grad
mit
meinem
Buchhalter
gesprochen
und
gekichert
(yeah)
I
ain't
got
not
trouble
with
these
finances,
Ich
hab
keine
Probleme
mit
diesen
Finanzen,
Dawg
(21)
I
buy
the
shit,
I
don't
finance
it,
dawg
Run
the
money
up,
Alter
(21)
Ich
kaufe
den
Scheiß,
ich
finanziere
ihn
nicht,
Alter
Mach
das
Geld
klar,
Yeah
I'm
on
that
real
estate
shit
(21)
Gotta
keep
two
guns,
nigga,
Yeah
Ich
bin
auf
diesem
Immobilien-Ding
(21)
Muss
zwei
Knarren
dabeihaben,
Mann,
I
see
through
the
fake
shit
My
dawg
lost
his
life
and
it
changed
me
Ich
durchschaue
den
falschen
Scheiß
Mein
Kumpel
hat
sein
Leben
verloren
und
das
hat
mich
verändert
(Damn)
I'm
poppin'
Percocets
'cause
the
pain
deep
(21)
Peel
a
hotbox,
(Verdammt)
Ich
schmeiß
Percocets,
weil
der
Schmerz
tief
sitzt
(21)
Mach
'nen
Hotbox,
Then
we
did
a
drive-by
(yeah)
Get
your
kids
out
the
street,
Dann
haben
wir
ein
Drive-by
gemacht
(yeah)
Holt
eure
Kinder
von
der
Straße,
We
finna
slide
by
(yeah)
I
came
up
robbin'
real
dangerous
(21)
They
Wir
kommen
gleich
vorbei
(yeah)
Ich
kam
durch
Rauben
hoch,
echt
gefährlich
(21)
Sie
Dun'
made
a
street
nigga
famous
(21,
21)
Yeah,
Haben
einen
Straßen-Typen
berühmt
gemacht
(21,
21)
Yeah,
The
game
I
finessed
it,
Das
Spiel
hab
ich
gemeistert,
Yeah
(ooh)
I
count
up
the
blessings
(count
the
blessings)
The
Yeah
(ooh)
Ich
zähle
die
Segnungen
(zähle
die
Segnungen)
Die
Diamonds
is
precious
(shine)
Ain't
having
no
pressure
(no)
I
bought
Diamanten
sind
kostbar
(glänzen)
Hab
keinen
Druck
(nein)
Ich
kaufte
The
plain
Philipe,
they
said
I
was
being
too
extra
(plain)
I
brought
Die
schlichte
Philipe,
sie
sagten,
ich
übertreibe
(schlicht)
Ich
brachte
The
gang
with
me,
killed
ten
with
the
suppressor
(the
gang)
Recording
Die
Gang
mit
mir,
zehn
erledigt
mit
dem
Schalldämpfer
(die
Gang)
Nehme
auf
All
night,
she
sleep
Bitch
wake
up,
Die
ganze
Nacht,
sie
schläft
Schlampe,
wach
auf,
This
dick
is
for
breakfast
(wake-up)
Oh,
you
tryna
vibe
with
me?
Dieser
Schwanz
ist
zum
Frühstück
(wach
auf)
Oh,
du
willst
mit
mir
abhängen?
You
gotta
be
day
one,
no
less
(hey)
Got
camera
surveillance,
Du
musst
vom
ersten
Tag
an
dabei
sein,
nicht
weniger
(hey)
Hab
Kameraüberwachung,
'Cause
all
of
us
made
it
The
mansion
is
gated
(mansion
is
gated)
We
Weil
wir
es
alle
geschafft
haben
Die
Villa
ist
eingezäunt
(Villa
ist
eingezäunt)
Wir
Coke
all
the
yetis
from
nose
on
potato
I'm
black
like
Darth
Vader
Schalten
die
Yetis
aus
mit
dem
Kartoffel-Schalldämpfer
Ich
bin
schwarz
wie
Darth
Vader
(Yeah)
Hold
your
horses,
(Yeah)
Halt
die
Pferde,
I'm
a
go
cop
me
a
Rolls
of
Forgess
Hope
out
the
Range
and
go
strip,
Ich
hol
mir
'nen
Rolls
auf
Forgis
Spring
aus
dem
Range
und
räum
ab,
Luggage
on
planes
is
Goyard
Got
a
Mexican
plug
and
a
senorita
Gepäck
im
Flieger
ist
Goyard
Hab
'nen
mexikanischen
Plug
und
eine
Senorita
(Ay)
This
shit,
hold
it,
dub,
turn
a
nigga
to
the
Grim
Reaper
(Ay)
Dieses
Zeug,
halt
es,
Dub,
verwandelt
'nen
Typen
in
den
Sensenmann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.