Lyrics and translation AD - Speak My Mind
With
a
foot
out
the
door
and
one
in
my
way.
С
ногой
за
дверью
и
одной
на
моем
пути.
You're
leaving
me
home
for
another
work
day.
Ты
оставляешь
меня
дома
ради
очередного
рабочего
дня.
I'd
follow
you
out,
but
you
keep
me
in
so.
Я
бы
последовал
за
тобой,
но
ты
меня
удерживаешь.
I'm
watching
you
leave
with
my
nose
on
the
window.
Я
смотрю,
как
ты
уходишь,
уткнувшись
носом
в
окно.
I
could
just
sleep
all
day.
Я
мог
бы
проспать
весь
день.
Just
to
stay
up
at
night.
Просто
чтобы
не
спать
по
ночам.
And
keep
you
awake.
И
не
дать
тебе
уснуть.
If
I
could
speak
my
mind.
Если
бы
я
мог
высказаться.
I'd
go
out
on
a
limb
and
say
with
a
sigh.
Я
бы
рискнул
и
сказал
со
вздохом:
I'm
the
only
one
who
sees
you
think
you're
by
yourself.
Я
единственный,
кто
видит,
что
ты
думаешь,
что
ты
один.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
I've
been
your
pillow
for
an
after-work
nap.
Я
была
твоей
подушкой
для
сна
после
работы.
And
how
many
shrinks
curl
up
in
your
lap?
И
сколько
психиатров
свернулось
у
тебя
на
коленях?
Friends
come
and
go
but
I'm
still
here.
Друзья
приходят
и
уходят,
но
я
все
еще
здесь.
Have
you
forgotten
me?
Ты
забыл
меня?
My
curiosity
is
killing
me.
Мое
любопытство
убивает
меня.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
Don't
worry
at
all
for
me.
Не
беспокойся
за
меня.
I've
always
landed
on
my
feet.
Я
всегда
приземлялся
на
ноги.
So
if
you're
gone.
Так
что
если
ты
уйдешь.
At
least
leave
the
TV
on
re-runs.
По
крайней
мере,
оставь
телевизор
включенным.
I
could
just
sleep
all
day.
Я
мог
бы
проспать
весь
день.
Just
to
stay
up
at
night.
Просто
чтобы
не
спать
по
ночам.
Keep
you
awake.
Не
дать
тебе
уснуть.
If
I
could
speak
my
mind.
Если
бы
я
мог
высказаться.
I'd
go
out
on
a
limb
and
say
with
a
sigh.
Я
бы
рискнул
и
сказал
со
вздохом:
I'm
the
only
one
who
sees
you
think
you're
by
yourself.
Я
единственный,
кто
видит,
что
ты
думаешь,
что
ты
один.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
If
I'm
too
much
to
carry.
Если
я
слишком
тяжела
для
тебя.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
(If
I
could
speak
my
mind.)
(Если
бы
я
мог
высказаться.)
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
(If
I
could
speak
my
mind.)
(Если
бы
я
мог
высказаться.)
Just
put
me
down
gently.
Просто
уложи
меня
мягко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Official
Attention! Feel free to leave feedback.