Lyrics and translation ADAAM - Intro (Vae de frågan om)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Vae de frågan om)
Вступление (Vae de frågan om)
Pipe
that
shit
up,
TnT!
(frågan
om)
Наваливай,
TnT!
(frågan
om)
Vad
är
frågan
om?
В
чем
вопрос?
De′ba
fråga
nån,
ey,
yeah
Просто
спроси
кого-нибудь,
эй,
yeah
Mook
got
the
keys
jumpin'
Mook
заводит
тачку
Vad
är
frågan
om?
Jag
är
rik,
jag
är
het
men
jag
såg
betong
В
чем
вопрос?
Я
богат,
я
крут,
но
я
видел
бетон
Om
ni
inte
vet,
de′ba
fråga
nån
Если
не
знаете,
просто
спросите
кого-нибудь
Gumman,
please,
du
är
stekt,
vadå
gå
sen
kom?
Детка,
прошу,
ты
пьяна,
какой
"уйти,
потом
прийти"?
Vad
är
frågan
om?
Låt
den
gå
en
gång
В
чем
вопрос?
Дай
ей
пройти
разок
Ey,
förlåt,
var
det
hårt?
Så
jag
åstakom
Эй,
прости,
было
жестко?
Вот
чего
я
добился
Men
min
våg
– inte
från
någon
hårsalong
Но
мой
стиль
– не
из
какого-то
салона
красоты
Skickar
ribban
tills
jag
vet
att
ingen
når
så
långt
Поднимаю
планку,
пока
не
буду
уверен,
что
никто
так
высоко
не
забрался
Bror,
det
är
north
där
vi
är
from
Братан,
мы
с
севера
Måste
göra
moves
rätt
för
att
där
vi
trampade
koket
Надо
делать
ходы
правильно,
ведь
там,
где
мы
топтали
кокс
Gamet
ospräckt,
snart,
jag
ska
behandla
det
otäckt
Игра
не
взломана,
скоро
я
с
ней
разберусь
по-жесткому
Det
går
runt
som
det
är
en
hora,
stod
i
skuggan,
nu
jag
solar
Она
крутится,
как
шлюха,
стоял
в
тени,
теперь
загораю
Men
de
klarar
inte
se
när
jag
går
lodrätt
Но
они
не
видят,
когда
я
иду
вертикально
вверх
Det
går
runt,
eyo,
vad
händer?
Som
det
skummar
med
antenner
Всё
крутится,
эй,
что
происходит?
Как
будто
пенится
с
антеннами
Fuck
att
blunda,
våra
gränder
kan
va
fucked
up
Нахрен
закрывать
глаза,
наши
улицы
могут
быть
грёбаным
адом
Det
är
lungt,
eyo,
jag
bränner,
köper
guld
till
mina
tänder
Всё
спокойно,
эй,
я
жгу,
покупаю
золото
на
зубы
Ba
för
hatarna
ska
se
mig
när
jag
skrattar
(ey,
ha-ha-ha)
Просто
чтобы
ненавистники
видели
меня,
когда
я
смеюсь
(эй,
ха-ха-ха)
Har
ingen
tid,
pengarna
snåla,
automotiv,
så
jag
på
tårna
Нет
времени,
деньги
жмут,
автопилот,
так
что
я
на
ногах
Bror,
det
var
kris,
bre,
för
den
tiden,
jag
var
liten,
hade
lågan
Братан,
был
кризис,
чувак,
в
то
время,
когда
я
был
маленьким,
у
меня
был
огонь
Hade
aptit,
len,
men
inga
stålar,
så
det
var
deals,
bax
eller
båda
Был
аппетит,
мягкий,
но
без
бабок,
так
что
это
были
сделки,
воровство
или
и
то,
и
другое
Hänger
med
G'sen
ifrån
gårdar,
nu,
jag
blivit
en
idol,
bram
Тусуюсь
с
пацанами
со
дворов,
теперь
я
стал
кумиром,
братан
Det
är
sjukt,
svär
på
Gud
Это
жесть,
клянусь
Богом
Dessa
delis
tror
det
går
på
nån
minut
Эти
лохи
думают,
что
всё
делается
за
минуту
Fucking
brats,
ni
är
slut
Чертовы
выскочки,
вы
кончены
Är
vi
där,
ni
går
ut
Если
мы
там,
вы
уходите
Ey,
jag
tap
eran
fru
Эй,
я
трахнул
твою
жену
Ni
är
jack,
sug
min
kuk,
ey
Вы
лохи,
сосите
мой
член,
эй
Vad
är
frågan
om?
Jag
är
rik,
jag
är
het
men
jag
såg
betong
В
чем
вопрос?
Я
богат,
я
крут,
но
я
видел
бетон
Om
ni
inte
vet,
de'ba
fråga
nån
Если
не
знаете,
просто
спросите
кого-нибудь
Gumman,
please,
du
är
stekt,
vadå
gå
sen
kom?
Детка,
прошу,
ты
пьяна,
какой
"уйти,
потом
прийти"?
Vad
är
frågan
om?
Låt
den
gå
en
gång
В
чем
вопрос?
Дай
ей
пройти
разок
Ey,
förlåt,
var
det
hårt?
Så
jag
åstakom
Эй,
прости,
было
жестко?
Вот
чего
я
добился
Men
min
våg
– inte
från
någon
hårsalong
Но
мой
стиль
– не
из
какого-то
салона
красоты
Skickar
ribban
tills
jag
vet
att
ingen
når
så
långt
Поднимаю
планку,
пока
не
буду
уверен,
что
никто
так
высоко
не
забрался
Bror,
det
är
north
där
vi
är
from
Братан,
мы
с
севера
Vad
är
frågan
om?
Jag
är
rik,
jag
är
het
men
jag
såg
betong
В
чем
вопрос?
Я
богат,
я
крут,
но
я
видел
бетон
Om
ni
inte
vet,
de′ba
fråga
nån
Если
не
знаете,
просто
спросите
кого-нибудь
Gumman,
please,
du
är
stekt,
vadå
gå
sen
kom?
Детка,
прошу,
ты
пьяна,
какой
"уйти,
потом
прийти"?
Vad
är
frågan
om?
В
чем
вопрос?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.