Lyrics and translation ADDA - Suntem Femei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suntem
femei,
ce
rezolvare
Мы
женщины,
какое
решение?
Cordelute
si
fustite
in
scolile
generale
Бантики
и
юбочки
в
начальной
школе,
Ne
imbraca
in
roz
de
parca
nu
era
alta
culoare
Нас
одевают
в
розовое,
как
будто
нет
другого
цвета.
Ne
invata
sa
fim
dragute,
doamna
educatoare
Нас
учат
быть
милыми,
госпожа
воспитательница.
Gingasa
si
delicata,
niste
pietre
nestemate
Нежная
и
деликатная,
словно
драгоценные
камни,
Stralucind
in
tacere
ca
o
stea
in
miez
de
noapte
Сияющие
в
тишине,
как
звезда
в
полночной
тьме.
Devreme
acasa
sa
nu
ne
certe
tata
Рано
домой,
чтобы
папа
не
ругал,
Constiincioase,
ca
sa
zica,
ce
bine
invata
fata
Добросовестные,
чтобы
говорили:
"Как
хорошо
учится
девочка".
Suntem
femei
si
prin
urmare
Мы
женщины,
и
поэтому
Nu
ne
crede
nimeni
daca
plangem
ca
ne
doare
Нам
никто
не
верит,
когда
мы
плачем
от
боли.
In
lumea
lor
simtim
ca
nu
avem
valoare
В
их
мире
мы
чувствуем
себя
никчемными,
Dar
iertam
imediat,
daca
ne
ofera
o
floare
Но
сразу
прощаем,
если
нам
дарят
цветок.
Nu
vrem
nimic,
decat
o
imbratisare
sincera
Нам
ничего
не
нужно,
кроме
искреннего
объятия,
Habar
n-aveti
cat
conteaza
pentru
inima
Вы
и
не
представляете,
как
это
важно
для
сердца.
Noi
va
iubim,
iubiti-ne
si
voi
Мы
любим
вас,
любите
и
вы
нас,
Ca
tot
ce
oferiti
va
dam
de
zece
ori
inapoi
Ведь
всё,
что
вы
дарите,
мы
возвращаем
вам
десятикратно.
Suntem
femei,
fetite
si
mame
Мы
женщины,
девочки
и
матери,
Noi
suntem
viata
ce-a
dat
viata
vietii
tale
Мы
- жизнь,
давшая
жизнь
твоей
жизни.
Si
va
iubim,
iubiti-ne
si
voi
И
мы
любим
вас,
любите
и
вы
нас,
Ca
tot
ce
oferiti
va
dam
de
zece
ori
inapoi
Ведь
всё,
что
вы
дарите,
мы
возвращаем
вам
десятикратно.
Suntem
femei,
cine
mai
stie
Мы
женщины,
кто
знает,
Ce
e
in
sufletele
noastre
atunci
cand
nu
ne
vede
nimeni
Что
в
наших
душах,
когда
нас
никто
не
видит.
Dimineata,
cu
ruj
si
fard
pe
pleoape
Утром,
с
помадой
и
тенями
на
веках,
Am
uitat
ca
n-am
dormit
si
am
plans
o
intreaga
noapte
Мы
забываем,
что
не
спали
и
плакали
всю
ночь.
Suntem
femei,
o
poezie
Мы
женщины,
поэзия,
Un
cantec,
o
poveste,
uneori
o
nebunie
Песня,
история,
иногда
безумие.
Un
foc
nebun
ce
se
stinge
usor
Безумный
огонь,
который
легко
гаснет,
Daca
ne
mangaie
si
ne
tin
strans
la
pieptul
lor
Если
нас
ласкают
и
крепко
прижимают
к
своей
груди.
Suntem
femei,
fetite
si
mame
Мы
женщины,
девочки
и
матери,
Noi
suntem
viata
ce-a
dat
viata
vietii
tale
Мы
- жизнь,
давшая
жизнь
твоей
жизни.
Si
va
iubim,
iubiti-ne
si
voi
И
мы
любим
вас,
любите
и
вы
нас,
Ca
tot
ce
oferiti
va
dam
de
zece
ori
inapoi
Ведь
всё,
что
вы
дарите,
мы
возвращаем
вам
десятикратно.
Tata
mi-a
frant
inima
Папа
разбил
мне
сердце,
Cand
uita
sa-mi
ia
o
floare,
uneori
de
ziua
mea
Когда
забыл
подарить
мне
цветок,
иногда
даже
на
день
рождения.
Prima
iubire
mi-a
frant
inima
Первая
любовь
разбила
мне
сердце,
Atat
de
tare,
daca
imi
amintesc
inca
ma
doare
Так
сильно,
что
если
вспоминаю,
до
сих
пор
больно.
Un
alt
el
mi-a
frant
inima
Другой
он
разбил
мне
сердце,
Cand
a
vazut
un
trup
gol
sufletul
nu
mai
conta
Когда
увидел
нагое
тело,
душа
уже
не
имела
значения.
Si
un
alt
el
mi-a
rupt
inima
И
еще
один
он
разбил
мне
сердце,
Cand
m-am
indragostit
si-a
profitat
Когда
я
влюбилась,
а
он
воспользовался
этим.
Pana
l-am
gasit
pe
el
ce
e
langa
mine
acum
Пока
я
не
нашла
того,
кто
сейчас
рядом
со
мной,
Si
sper
c-o
sa
ramana
aici
pan'
la
final
de
drum
И
надеюсь,
он
останется
здесь
до
конца
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.