Lyrics and translation ADL feat. DJ Caique - Pai Nosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
só
de
ter
nascido
e
ser
criado
onde
fomos
Но
только
родившись
и
вырастая
там,
где
мы
росли,
Marcas
na
pele,
feridas
da
vida
mostram
quem
somos
Следы
на
коже,
раны
жизни
показывают,
кто
мы.
Os
pés
no
chão,
no
solo
infértil
condenado
da
favela
Ноги
на
земле,
на
бесплодной,
проклятой
земле
фавел,
Me
alimentou
(cresci
mais
forte,
tenho
sonhos)
Она
меня
взрастила
(я
стал
сильнее,
у
меня
есть
мечты).
A
guerra
suja
da
grana
que
o
povo
tá
incluído
Грязная
война
за
деньги,
в
которую
втянут
народ,
Tá
vendo,
tá
tudo
errado
e
não
toma
uma
providência
Видишь,
все
не
так,
а
они
ничего
не
делают.
Encarando
de
olhos
vidrados
com
a
faca
e
o
queijo
na
mão
Смотрят
остекленевшими
глазами,
держа
нож
и
сыр
в
руках,
Com
a
razão
(mesmo
assim
deixam
por
isso)
С
полным
правом
(но
все
равно
оставляют
все
как
есть).
Criado
dentro
do
jogo
de
armas,
terços
e
vozes
Вырос
среди
оружия,
четок
и
голосов,
Entre
o
certo
e
o
errado,
a
mentira
e
a
verdade
Между
правильным
и
неправильным,
ложью
и
правдой,
Trancado
num
cativeiro
da
prisão
que
te
dá
toda
a
liberdade
Запертый
в
плену
тюрьмы,
которая
дает
тебе
всю
свободу
De
viver
sem
ter
paz
Жить
без
мира.
As
vezes
não
se
sabe
o
que
faz
da
vida
Иногда
не
знаешь,
что
делать
с
жизнью.
Quase
que
eu
fico
pra
trás
Чуть
не
остался
позади.
Criado
pra
seguir
leis,
ir
de
encontro
ao
abismo
escuro
Создан,
чтобы
следовать
законам,
идти
навстречу
темной
бездне,
Empurrado
pra
dentro
do
crime,
ser
mais
um
entre
os
demais
Меня
толкали
в
преступность,
стать
еще
одним
среди
остальных.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Na
vida
é
sofrimento
demais
В
жизни
слишком
много
страданий.
Na
vida,
seu
caminho
é
você
quem
faz
В
жизни
свой
путь
выбираешь
ты
сам.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Aquele
que
for
capaz
de
enxergar
então
grita
Тот,
кто
способен
видеть,
пусть
кричит,
Não
vamos
morrer
sem
lutar
Мы
не
умрем
без
борьбы.
Nascido
e
criado
no
beco
Родился
и
вырос
в
переулке,
Onde
na
favela
o
sol
nasce
mais
cedo
Где
в
фавелах
солнце
встает
раньше.
Poeta
de
banco
da
praça
Поэт
с
парковой
скамейки,
Aqui
meu
castelo
é
um
quartinho
com
banheiro
Здесь
мой
замок
— комнатка
с
туалетом.
Desde
pequeno
passando
veneno
С
детства
глотая
яд,
Crescendo,
aprendendo
em
porta
de
barraca
Взрослея,
учась
у
дверей
ларька,
Vendo
os
comédias
perdendo
na
ronda
Видя,
как
комедианты
проигрывают
на
облаве,
Todo
o
dinheiro
das
contas
da
casa
Все
деньги
со
счетов
дома,
Mulher
casada
bebendo
cachaça
Замужняя
женщина
пьет
кашасу,
Dançando
lambada
com
roupa
curta
Танцует
ламбаду
в
коротком
платье,
Os
playboy
afundando
a
napa
esticando
o
pó
na
mesa
de
sinuca
Мажоры
нюхают
кокаин,
рассыпая
его
на
бильярдном
столе.
Nego
achava
que
me
engana,
e
eu
fingia
que
não
entendia
Чувак
думал,
что
меня
обманет,
а
я
делал
вид,
что
не
понимаю.
Polícia
chegava,
o
baile
acabava
e
alguém
avisava
Приезжала
полиция,
вечеринка
заканчивалась,
кто-то
предупреждал,
Meu
pai
se
escondia
Мой
отец
прятался.
Dói
lembrar
minha
mãe
na
cozinha
sozinha
Больно
вспоминать
мою
мать
одну
на
кухне,
Comendo
arroz
e
feijão
Едящую
рис
с
фасолью.
Perrengue
pra
mulher
solteira
criar
quatro
filhos
Тяжело
одинокой
женщине
растить
четверых
детей,
Sem
faltar
o
pão
Не
имея
недостатка
в
хлебе.
Pagava
a
conta,
segurava
a
bronca
Оплачивала
счета,
терпела
ругань,
Quando
meu
pai
atrasava
a
pensão
Когда
мой
отец
задерживал
алименты.
Me
falava
que
forte
era
Deus,
a
gente
Говорила
мне,
что
силен
Бог,
мы,
Que
tinha
que
ser
disposição
Что
должны
быть
сильными.
Até
um
galinheiro
tinha
no
terreiro
Даже
курятник
был
во
дворе,
Muito
humilde
era
nosso
barraco
Очень
скромным
был
наш
барак.
Balde
espalhado
por
todos
os
lados
Ведра
расставлены
повсюду,
Pra
segurar
goteira
no
telhado
Чтобы
ловить
капли
с
крыши.
Eu
via
minha
mãe
procurando
a
igreja
Я
видел,
как
моя
мать
ищет
церковь,
Enquanto
meu
pai
vivia
procurado
Пока
мой
отец
был
в
розыске.
Minha
irmã
mais
nova
nasceu,
virei
o
homem
da
casa
Родилась
моя
младшая
сестра,
я
стал
мужчиной
в
доме,
Com
os
pais
separados
С
разведенными
родителями.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Na
vida
é
sofrimento
demais
В
жизни
слишком
много
страданий.
Na
vida,
seu
caminho
é
você
quem
faz
В
жизни
свой
путь
выбираешь
ты
сам.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Aquele
que
é
capaz
de
enxergar
então
grita
Тот,
кто
способен
видеть,
пусть
кричит,
Não
vamos
morrer
sem
lutar
Мы
не
умрем
без
борьбы.
Vai
lá
e
mostra
na
prática
até
o
que
teu
próprio
irmão
duvidou
Иди
и
покажи
на
деле
то,
в
чем
сомневался
даже
твой
собственный
брат.
As
suas
mãos
calejada,
o
rosto
abatido
Твои
мозолистые
руки,
изможденное
лицо,
Sentimento
de
dor
Чувство
боли.
A
vida
em
comunidade,
poucos
recursos
Жизнь
в
общине,
ограниченные
ресурсы,
Tombo
que
tu
levou
Падения,
которые
ты
пережил,
Foi
tua
escola
(te
consagrou)
Были
твоей
школой
(тебя
закалили).
Menor
agora
pega
caneta
e
ideias
e
entope
Малыш,
теперь
бери
ручку
и
идеи
и
заполняй
O
oitão,
sai
do
beco
e
vai
pra
tua
laje
Стены,
выйди
из
переулка
и
иди
на
свою
крышу
E
pensa
no
mundo
cruel
И
думай
о
жестоком
мире.
Transforma
isso
em
poesia,
ouça
a
voz
que
diz
que
tu
é
bom
Преврати
это
в
поэзию,
слушай
голос,
который
говорит,
что
ты
хорош.
Tudo
isso
estava
escrito
no
céu
Все
это
было
написано
на
небесах.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Na
vida
é
sofrimento
demais
В
жизни
слишком
много
страданий.
Na
vida,
seu
caminho
é
você
quem
faz
В
жизни
свой
путь
выбираешь
ты
сам.
Na
vida
foi
perrengue
demais
В
жизни
было
слишком
много
трудностей.
Na
vida,
uns
têm
pouco
e
outros
têm
mais
В
жизни
у
одних
мало,
у
других
много.
Aquele
que
é
capaz
de
enxergar
então
grita
Тот,
кто
способен
видеть,
пусть
кричит,
Não
vamos
morrer
sem
lutar
Мы
не
умрем
без
борьбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.