AFI - No Resurrection - Commentary - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AFI - No Resurrection - Commentary




No Resurrection - Commentary
Нет воскресения - Комментарий
No Resurrection began with Jade
«Нет воскресения» началось с Джейд.
It was a track that he had an entire body of music written for
У него был целый пласт музыки, написанный для этой песни.
I began coming up with top lines and lyrics for it
Я начал придумывать для неё ведущие линии и текст.
It's one of the more haunting songs that live within
Это одна из самых волнующих песен, живущих в
The fragility of the record
хрупкости альбома.
The chorus goes into this kind of repetitive thing
Припев переходит в своего рода репетитивность,
Which is very unlike us, and then resolves
что совершенно не похоже на нас, а затем разрешается
Into this nice, big, kind of glorious part
в эту прекрасную, большую, своего рода величественную часть.
So it's kind of a new sound for us, a new thing, a new arrangement
Так что это своего рода новое звучание для нас, новая вещь, новая аранжировка.
The bass on the intro of that song is like no bass tone
Бас во вступлении к этой песне не похож ни на один басовый звук,
I ever would have used, I'm so used to dialing in a "good" sound
который я когда-либо использовал, я так привык выставлять «хороший» звук,
That it was hard to find a way to make
что мне было сложно найти способ сделать
A sort of a nasally, nyeh-nyeh-nyeh-nyeh sound, but
своего рода гнусавый, «нье-нье-нье-нье» звук, но…
I listen to it every day
Я слушаю это каждый день.
Just the intro, though
Правда, только вступление.





Writer(s): Adam Carson, Jade Puget, Hunter Burgan, David Marchand


Attention! Feel free to leave feedback.