Lyrics and translation AFI - The Leaving Song, Pt. II
Don't
waste
your
touch,
you
won't
feel
anything
Не
трать
свое
прикосновение
впустую,
ты
ничего
не
почувствуешь.
Or
were
you
sent
to
save
me?
Или
тебя
послали
спасти
меня?
I've
thought
too
much,
you
won't
find
anything
Я
слишком
много
думал,
ты
ничего
не
найдешь.
Worthy
of
redeeming
Достойный
искупления.
Yo
he
estado
aquí
muchas
veces
antes
y
regreso
Йоу,
он
устал
Акви
мучас
кесес
Анте
и
регресо.
To
break
down
and
cease
all
feeling
Сломить
и
прекратить
все
чувства.
Burn
now
what
once
was
breathing
Сожги
то,
что
когда-то
дышало.
Reach
out
and
you
may
take
my
heart
away
Протяни
руку
и
можешь
забрать
мое
сердце.
Imperfect
cry,
and
scream
in
ecstasy
Несовершенный
крик
и
крик
в
экстазе.
So
what
befalls
the
flawless?
Так
что
же
постигает
безупречность?
Look
what
I've
built,
it
shines
so
beautifully
Посмотри,
что
я
построил,
оно
так
прекрасно
сияет.
Now
watch
as
it
destroys
me
Теперь
смотри,
как
это
разрушает
меня.
Y
regreso
aquí
otra
vez
y
comienzo
Y
regreso
aquí
otra
vez
y
comienzo
To
break
down
and
cease
all
feeling
Сломить
и
прекратить
все
чувства.
Burn
now
what
once
was
breathing
Сожги
то,
что
когда-то
дышало.
Reach
out
and
you
may
take
my
heart
away
Протяни
руку
и
можешь
забрать
мое
сердце.
Break
down
and
cease
all
feeling
Сломайся
и
прекрати
все
чувства.
Burn
now
what
once
was
breathing
Сожги
то,
что
когда-то
дышало.
Reach
out
and
you
may
take
my
heart
away
Протяни
руку
и
можешь
забрать
мое
сердце.
I
saw
its
birth,
I
watched
it
grow
Я
видел
его
рождение,
я
видел,
как
он
растет.
I
felt
it
change
me
Я
почувствовал,
как
это
изменило
меня.
I
took
the
life,
I
ate
it
slow
Я
забрал
жизнь,
я
ел
ее
медленно.
Now
it
consumes
me
Теперь
она
поглощает
меня.
I
break
down
and
cease
all
feeling
Я
ломаюсь
и
прекращаю
все
чувства.
Burn
now
what
once
was
breathing
Сожги
то,
что
когда-то
дышало.
Reach
out
and
you
may
take
my
heart
away
Протяни
руку
и
можешь
забрать
мое
сердце.
Break
down
and
cease
all
feeling
Сломайся
и
прекрати
все
чувства.
Burn
now
what
once
was
breathing
Сожги
то,
что
когда-то
дышало.
Reach
out
and
you
may
take
my
heart
away
Протяни
руку
и
можешь
забрать
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter Burgan, David Marchand, Jade Puget, Adam Carson
Attention! Feel free to leave feedback.