Lyrics and translation AFI - The Missing Frame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Missing Frame
Потерянный кадр
One
at
a
time,
constants
become
surreal
Один
за
другим,
постоянные
становятся
сюрреалистичными
One
at
a
time,
heart
attacks
are
concealed
Один
за
другим,
сердечные
приступы
скрываются
I
can
see
that
I
lose
the
joys
of
life
Я
вижу,
что
теряю
радость
жизни
One
at
a
time,
suicides
are
revealed
Один
за
другим,
самоубийства
раскрываются
You
will
see
that
I
lost
another
life
Ты
увидишь,
что
я
потерял
еще
одну
жизнь
But
tonight...
Но
сегодня
вечером...
I′ll
let
you
tear
it
up,
if
you
don't
wake
me
up
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
если
ты
не
разбудишь
меня
But
if
you
tear
it,
we
can′t
repair
it
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить
So
please
don't
wake
me
'till
someone
cares
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
кому-нибудь
не
будет
дела
Now
no
one
cares
Теперь
никому
нет
дела
One
at
a
time,
I
watched
them
all
forget
Один
за
другим,
я
смотрел,
как
все
они
забывают
One
at
a
time,
I′m
lost
in
little
deaths
Один
за
другим,
я
теряюсь
в
маленьких
смертях
It′s
the
place
that
I,
I
forget
my
life
Это
место,
где
я,
я
забываю
свою
жизнь
Like
tonight...
Как
сегодня
вечером...
I'll
let
you
tear
it
up,
if
you
don′t
wake
me
up
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
если
ты
не
разбудишь
меня
But
if
you
tear
it,
we
can't
repair
it
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить
So
please
don′t
wake
me
'till
someone
cares
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
кому-нибудь
не
будет
дела
Now
no
one
cares
Теперь
никому
нет
дела
Will
the
flood
behind
me
put
out
the
fire
inside
me?
Потушит
ли
потоп
позади
меня
огонь
внутри
меня?
Will
the
flood
behind
me
put
out
the
fire
inside?
(will
te
flood?)
Потушит
ли
потоп
позади
меня
огонь
внутри?
(потушит
ли
потоп?)
I′ll
let
you
tear
it
up
Я
позволю
тебе
разорвать
это
I'll
let
you
break
it
up,
if
you
don't
wake
me
up
Я
позволю
тебе
сломать
это,
если
ты
не
разбудишь
меня
But
if
you
tear
it,
we
can′t
repair
it
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить
So
please
don′t
wake
me
'till
someone
cares
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
кому-нибудь
не
будет
дела
Now
no
one
cares
(cares)
Теперь
никому
нет
дела
(дела)
I′ll
let
you
tear
it
up,
if
you
don't
wake
me
up
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
если
ты
не
разбудишь
меня
Cause
it′s
apparent
that
you
don't
care
and
Потому
что
очевидно,
что
тебе
все
равно
и
It′s
sunk
into
me,
cause
I
don't
care
Это
проникло
в
меня,
потому
что
мне
все
равно
Now
no
one
cares
Теперь
никому
нет
дела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter Burgan, Jade Puget, Adam Carson, David Marchand
Attention! Feel free to leave feedback.