Lyrics and translation AI feat. Snoop Dogg - Let it go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
pájaro
se
deja
volar
Птица
должна
лететь
на
волю,
El
pez
libre
debe
nadar
Рыба
должна
свободно
плавать.
Los
encerramos
en
burbujas
y
jaulas
por
dominar
la
mula
no
debería
Мы
запираем
их
в
пузыри
и
клетки,
пытаясь
подчинить
себе
природу,
но
так
не
должно
быть.
Cargar
comer
no
es
igual
a
matar
para
el
Есть
— не
значит
убивать.
Для
Pájaro
nacido
en
jaula
volar
es
enfermedad
igual
Птицы,
рожденной
в
клетке,
полет
— болезнь.
Точно
так
же
Pasa
con
nuestra
mentalidad
nos
aferramos
a
mentiras
y
No
aceptamos
Происходит
с
нашим
мышлением:
мы
цепляемся
за
ложь
и
не
принимаем
Verdad
quién
sólo
Confía
en
un
charco
nunca
va
a
buscar
el
Правду.
Тот,
кто
верит
только
луже,
никогда
не
будет
искать
Mar
y
el
que
nunca
indaga
es
porque
engañado
le
gusta
estar
Море.
А
тот,
кто
никогда
не
ищет,
доволен
своим
обманом.
Es
mejor
errores
No
Buscar
Pues
siempre
se
van
a
encontrar
y
en
Лучше
не
искать
ошибок,
ведь
они
всегда
найдутся
сами.
А
в
Relaciones
el
amor
se
les
puede
acabar
así
un
árbol
se
una
con
Отношениях
любовь
может
закончиться.
Так
и
дерево
срастается
с
Otro
eso
nunca
va
a
cambiar
a
sus
raíces
que
aparte
permanecerán
Другим,
но
это
ничего
не
меняет:
их
корни
останутся
раздельными.
Let
It
Go
es
mejor
dejar
ir
el
filo
del
Отпусти.
Лучше
отпустить
лезвие
Cuchillo
que
nos
gusta
pero
nos
va
a
herir
Ножа,
которое
нам
нравится,
но
которое
ранит
нас.
Let
It
Go
Oh
el
que
sabe
sabe
mentir
y
sabe
Отпусти.
О,
тот,
кто
умеет,
умеет
лгать
и
знает,
Que,
que
apagarse
duele
más
que
sólo
dejar
ir.
Что
угасать
больнее,
чем
просто
отпустить.
Todo
se
va
ah
ah
ah
ah...
apegarse
a
personas
para
que
si
vienen
más
Все
пройдет...
Зачем
цепляться
за
людей,
если
впереди
еще
так
много
встреч?
Let
It
Go
es
mejor
dejar
ir
el
filo
del
Отпусти.
Лучше
отпустить
лезвие
Cuchillo
que
nos
gusta
pero
nos
va
a
herir
Ножа,
которое
нам
нравится,
но
которое
ранит
нас.
Let
It
Go
Oh
el
que
sabe
sabe
mentir
y
Отпусти.
О,
тот,
кто
умеет,
умеет
лгать
и
Sabe
que
apagarse
duele
más
que
sólo
dejar
ir
Знает,
что
угасать
больнее,
чем
просто
отпустить.
Let
It
Go
es
mejor
dejar
ir
el
filo
del
Отпусти.
Лучше
отпустить
лезвие
Cuchillo
que
nos
gusta
pero
nos
va
a
herir
Ножа,
которое
нам
нравится,
но
которое
ранит
нас.
Let
It
Go
Oh...
Let
It
Go
Oh
Oh
Oh
Oh
Отпусти.
О...
Отпусти.
О-о-о-о.
Nada
más
está
perteneciendo
el
tiempo
se
lo
va
llevando
unos
pasan
Ничто
не
принадлежит
нам,
время
все
забирает.
Одни
проходят,
Destruyendo
otros
se
quedan
enseñando
Разрушая,
другие
остаются,
уча.
Pero
todo
esto
de
la
gente
lo
que
sacó
es
Но
все,
что
я
понял
о
людях,
это
то,
Que
nada
dura
para
siempre...
Что
ничто
не
вечно...
Que
toda
la
gente
miente...
Что
все
люди
лгут...
Nada
dura
para
siempre...
Ничто
не
вечно...
Y
al
final
uno
sólo
se
queda
cuando
te
mueres
vos
nada
Te
llevas
И
в
конце
ты
остаешься
один.
Когда
ты
умираешь,
ты
ничего
не
забираешь
с
собой.
La
cizaña
nos
daña
Злоба
губит
нас.
La
cizaña
nos
daña
Злоба
губит
нас.
La
cizaña
nos
daña...
Злоба
губит
нас...
Cheo
Gallego
SIEMPRE
BIEN.
Cheo
Gallego
ВСЕГДА
ХОРОШО.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AI, DJ 2 HIGH, AI
Attention! Feel free to leave feedback.