Lyrics and translation AI - FINAL DISTANCE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FINAL DISTANCE
ФИНАЛЬНАЯ ДИСТАНЦИЯ
気になるのに聞けない
Хочется
спросить,
но
не
решаюсь.
泳ぎつかれて君まで無口になる
Устала
плыть,
и
ты
тоже
молчишь.
(I
wanna
be
with
you
Keep
it
going
baby
baby
(Я
хочу
быть
с
тобой.
Продолжай,
малышка,
малышка
I
wanna
be
with
you
Keep
on
trying
baby)
Я
хочу
быть
с
тобой.
Продолжай
пытаться,
малышка)
会いたいのに見えない波に押されて
Хочу
увидеть
тебя,
но
невидимая
волна
отталкивает,
また少し遠くなる
И
мы
снова
отдаляемся.
途切れないように
keep
it
going
baby
Чтобы
не
прервалось,
продолжай,
малышка.
同じ気持ちじゃないなら
tell
me
Если
твои
чувства
не
взаимны,
скажи
мне.
無理はしない主義でも
Я
не
из
тех,
кто
навязывается,
少しならしてみてもいいよ
Но
ради
тебя
я
готова
попробовать.
I
wanna
be
with
you
now
Я
хочу
быть
с
тобой
сейчас.
二人で
distance
縮めて
Вдвоем
сократим
дистанцию.
今なら間に合うから
Сейчас
еще
не
поздно.
We
can
start
over
Мы
можем
начать
сначала.
ひとつにはなれない
Мы
не
можем
стать
одним
целым.
I
wanna
be
with
you
now
Я
хочу
быть
с
тобой
сейчас.
いつの日か
distanceも
Когда-нибудь
и
эту
дистанцию
抱きしめられるようになれるよ
Я
смогу
обнять.
We
can
start
sooner
Мы
можем
начать
раньше.
やっぱり
I
wanna
be
with
you
Все-таки
я
хочу
быть
с
тобой.
ひとことでこんなにも傷つく君は
Одним
словом
ты
можешь
ранить
меня
так
сильно,
孤独を教えてくれる
Ты
учишь
меня
одиночеству.
守れない時
Keep
on
trying
baby
Когда
я
не
могу
защитить,
продолжай
пытаться,
малышка.
約束通りじゃないけど
trust
me
Пусть
это
не
то,
что
я
обещала,
но
поверь
мне.
無理はしない主義でも
Я
не
из
тех,
кто
навязывается,
君とならしてみてもいいよ
Но
с
тобой
я
готова
попробовать.
I
wanna
be
with
you
now
Я
хочу
быть
с
тобой
сейчас.
二人で
distance
見つめて
Вдвоем
посмотрим
на
расстояние.
今なら間に合うから
Сейчас
еще
не
поздно.
We
can
start
over
Мы
можем
начать
сначала.
言葉で伝えたい
Хочу
сказать
словами.
I
wanna
be
with
you
now
Я
хочу
быть
с
тобой
сейчас.
そのうちにdistance
も
Вскоре
и
эту
дистанцию
抱きしめられるようになれるよ
Я
смогу
обнять.
We
should
stay
together
Нам
следует
остаться
вместе.
やっぱり
I
need
to
be
with
you
Все-таки
мне
нужно
быть
с
тобой.
I
need
to
be
with
you
Мне
нужно
быть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宇多田ヒカル
Attention! Feel free to leave feedback.