Nothing But Net (feat. Giggs) -
Giggs
,
AJ Tracey
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing But Net (feat. Giggs)
Nichts als Netz (feat. Giggs)
It
sounds
like
Nyge
Es
klingt
nach
Nyge
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
(Who
is
it?)
Hollow
and
Trace-o
(Uh)
(Wer
ist
das?)
Hollow
und
Trace-o
(Uh)
I
got
a
bad
one
doin'
what
I
say
so
(Say
so)
Ich
habe
eine
Scharfe,
die
tut,
was
ich
sage
(Sag
es)
Keep
a
miniature
Trini
with
me,
fuckin'
up
a
peso
(Trini
gyal)
Habe
eine
Miniatur-Trini
bei
mir,
die
einen
Peso
verprasst
(Trini-Mädel)
Gangs
got
choppers
that
pave
loads
(Brrt,
brrt)
Gangs
haben
Knarren,
die
Ladungen
pflastern
(Brrt,
brrt)
Drippin'
blue
cheese,
no
queso
(Blue
cheese)
Tropfender
Blauschimmelkäse,
kein
Queso
(Blauschimmelkäse)
Kim
Jones
LV
on
my
keyring
(Kim
Jones)
Kim
Jones
LV
an
meinem
Schlüsselring
(Kim
Jones)
Nascar
drip
when
I
jump
in
the
Range
Rove'
(Rraar)
Nascar-Drip,
wenn
ich
in
den
Range
Rover
springe
(Rraar)
I
cross
up
tryna
reach
that
depth
(Uh?)
Ich
kreuze
auf,
versuche,
diese
Tiefe
zu
erreichen
(Uh?)
'Fore
my
fans
mosh,
you
better
believe
that's
deaths
(RIP)
Bevor
meine
Fans
moshen,
glaub
mir,
das
ist
der
Tod
(RIP)
These
Ross
pink
J's
it's
a
free
stack
crep
(Free
stack)
Diese
rosa
Ross-J's,
das
ist
ein
kostenloser
Stapel
Schuhe
(Kostenloser
Stapel)
If
you
want
man,
you
gotta
release
that
check
(Release
it)
Wenn
du
einen
Mann
willst,
musst
du
diesen
Scheck
freigeben
(Gib
ihn
frei)
Pay
my
jeweler
in
cash
and
he
don't
check
Bezahle
meinen
Juwelier
in
bar
und
er
prüft
nicht
Ever
reload
selector,
freeze
that
debt
Lade
immer
wieder
den
Selektor,
friere
diese
Schuld
ein
Come
and
be
off
the
neck
top,
free
mans
Teck
(yeah)
Komm
und
sei
vom
Nacken
weg,
befreie
Mans
Teck
(yeah)
Got
a
bad
S
from
Leicester,
cheat
that
neck
(Cheat
that)
Habe
eine
heiße
S
aus
Leicester,
betrüge
diesen
Nacken
(Betrüge
das)
Niggas
chattin'
and
braggin'
about
flows
(Uh?)
Niggas
reden
und
prahlen
mit
Flows
(Uh?)
I'm
the
baddest
and
maddest,
I
got
these
rappers
on
toes
(Woah)
Ich
bin
der
Krasseste
und
Verrückteste,
ich
habe
diese
Rapper
auf
Trab
(Woah)
Killin'
and
spillin',
I
hope
these
brothers
lay
low
Töten
und
verschütten,
ich
hoffe,
diese
Brüder
halten
sich
bedeckt
'Cause
I'm
sprayin'
and
prayin',
you're
gonna
have
to
lay
rows
Denn
ich
sprühe
und
bete,
du
wirst
Reihen
legen
müssen
(Lay
low)
Uh?
(Halte
dich
bedeckt)
Uh?
I
pop
my
tints
off,
I'm
with
the
landlord
(Ah)
Ich
knalle
meine
Tönungen
ab,
ich
bin
mit
dem
Vermieter
(Ah)
You
rappers
rinse
off,
blick
off
your
headtop
(What?)
Ihr
Rapper
spült
ab,
knallt
euren
Kopf
weg
(Was?)
Won't
get
a
heads-up
(Huh?)
Du
bekommst
keine
Vorwarnung
(Huh?)
I'm
Logan
old
school,
I'll
rip
your
shirts
up
(Ah)
Ich
bin
Logan,
alte
Schule,
ich
zerreiße
deine
Hemden
(Ah)
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
Yeah,
guns
out
Yeah,
Waffen
raus
Park
up
quick,
jump
out
Schnell
parken,
rausspringen
Spark
up,
big
blunts
out
Anzünden,
dicke
Blunts
raus
Knock
your
big
fronts
out
Deine
dicken
Fronten
rausschlagen
Stop
your
shit,
calm
down
Hör
auf
mit
der
Scheiße,
beruhige
dich
Shut
your
lips,
right
now
Halt
die
Lippen,
sofort
Man
got
hits
tied
down
Mann
hat
Hits
festgenagelt
Man
cop
cribs,
right
now
(Ooh)
Mann
kauft
Wohnungen,
sofort
(Ooh)
Shoot
from
the
danger
(Shoot
shoot)
Schieße
aus
der
Gefahr
(Schieß,
schieß)
Swagged
up,
that's
fruits
of
my
labour
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Aufgemotzt,
das
sind
die
Früchte
meiner
Arbeit
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Got
glued
to
the
trainer
(The
trainer)
Bin
am
Trainer
festgeklebt
(Am
Trainer)
Hats
off,
salute
to
the
major
(Umm!)
Hut
ab,
salutiert
dem
Major
(Umm!)
Yeah,
smile
if
you
like
Yeah,
lächle,
wenn
du
magst
Me
just
whipping's
like
risin'
the
pot
Ich
peitsche
einfach,
wie
den
Topf
rühren
We
get
wicked
and
drive
through
the
night
Wir
werden
böse
und
fahren
durch
die
Nacht
He
gets
kickin'
when
guys
wanna
fight
Er
tritt,
wenn
Jungs
kämpfen
wollen
G
get
whippin'
that
grime
on
the
mic
G
peitscht
diesen
Dreck
auf
dem
Mikro
He
gets
sick
and
then
wild
for
the
night
Er
wird
krank
und
dann
wild
für
die
Nacht
Man
gets
moshin'
and
guys
wanna
fight
Mann
wird
moshen
und
Jungs
wollen
kämpfen
Big
bad
Hollowman
slyly,
good
night
Der
große
böse
Hollowman,
schlau,
gute
Nacht
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
All-star
in
the
booth
(All-star)
All-Star
in
der
Kabine
(All-Star)
Put
VVS
on
my
tooth
(Bling
blaow)
Habe
VVS
auf
meinen
Zahn
gesetzt
(Bling
Blaow)
Come
like
I
threw
a
celebrity
cook-out
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Promi-Kochen
veranstaltet
'Cause
I
got
the
stars
in
my
roof
Denn
ich
habe
die
Sterne
in
meinem
Dach
Look
for
my
neck,
step
back
and
I
shoot
Schau
auf
meinen
Hals,
tritt
zurück
und
ich
schieße
Hard
in
the
streets,
I
stay
in
the
loop
Hart
auf
den
Straßen,
ich
bleibe
im
Geschehen
Flooded
my
wrist
and
I
cut
off
the
coupe
Habe
mein
Handgelenk
überflutet
und
das
Coupé
abgeschnitten
My
team
of
magicians
turned
one
into
two
(Deuce)
Mein
Team
von
Magiern
hat
aus
eins
zwei
gemacht
(Deuce)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nyandoro Kelly, Amish Dilipkumar Patel, Jason Neville Thompson, Che Wolton Grant
Attention! Feel free to leave feedback.