AJJ - The Final Cut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AJJ - The Final Cut




Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
Сквозь рыбоглазую линзу заплаканных глаз.
I can barely define the shape of this moment in time
Я едва могу определить очертания этого момента во времени.
And far from flying high in clear blue skies
И далеко не лететь высоко в чистом голубом небе.
I'm spiraling down to this hole in the ground where I hide
Я спускаюсь по спирали к этой дыре в земле, где я прячусь.
If you negotiate the minefield in the drive
Если ты пройдешь минное поле по дороге ...
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
И бить собак и обманывать холодные электронные глаза
And if you make it past the shotguns down the hall
И если ты пройдешь мимо дробовиков в коридоре ...
Dial the combination, open the priest hole
Набери комбинацию, открой отверстие священника.
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall
И если я войду, я скажу тебе, что находится за стеной.
There's a kid who had a big hallucination
У одного парня была сильная галлюцинация.
Making love to girls in magazines
Заниматься любовью с девушками из журналов
He wonders if you're sleeping with your new found faith
Ему интересно, спишь ли ты со своей вновь обретенной верой.
Could anybody love him
Может ли кто-нибудь любить его?
Or is it just a crazy dream?
Или это просто безумный сон?
And if I show you my dark side
И если я покажу тебе свою темную сторону ...
Will you still hold me tonight?
Ты все еще будешь обнимать меня этой ночью?
And if I open my heart to you
И если я открою тебе свое сердце ...
And show you my weak side
Я покажу тебе свою слабую сторону.
What would you do?
Что бы ты сделал?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Ты бы продал свою историю "Роллинг Стоун"?
Would you take the children away
Ты заберешь детей
And leave me alone?
И оставить меня в покое?
And smile in reassurance
И ободряюще улыбнись.
As you whisper down the phone?
Когда ты шепчешь по телефону?
Would you send me packing
Не могли бы вы отправить меня собирать вещи
Or would you take me home?
Или ты отвезешь меня домой?
Thought I oughta bare my naked feelings
Я думал, что должен обнажить свои обнаженные чувства.
Thought I oughta tear the curtain down
Я думал, что должен сорвать занавес.
I held the blade in trembling hands
Я держал лезвие в дрожащих руках.
Prepared to make it but
Я был готов сделать это, но ...
Just then the phone rang
И тут зазвонил телефон.
I never had the nerve to make the final cut
У меня никогда не хватало смелости сделать последний разрез.





Writer(s): Ben Gallaty, Sean Bonnette


Attention! Feel free to leave feedback.