Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
tu
luz
y
tu
aroma
en
mi
piel
y
el
cuatro
en
el
corazon,
Ich
trage
dein
Licht
und
deinen
Duft
auf
meiner
Haut
und
die
Cuatro
im
Herzen,
Llevo
en
mi
sangre
la
espuma
del
mar
y
tu
horizonte
en
mis
ojos,
Ich
trage
in
meinem
Blut
den
Schaum
des
Meeres
und
deinen
Horizont
in
meinen
Augen,
No
envidio
el
vuelo
ni
el
nido
al
turpial
soy
com
el
viento
en
Ich
beneide
weder
den
Flug
noch
das
Nest
des
Trupials,
ich
bin
wie
der
Wind
im
La
miez,
siento
el
caribe
como
una
mujer
soy
asi
que
voy
a
hacer.
reifen
Kornfeld,
ich
fühle
die
Karibik
wie
eine
Frau,
so
bin
ich,
was
soll
ich
machen.
Soy
decierto
selva,
nieve
y
volcan
y
al
andar
dejo
mi
estela
ycel
Ich
bin
Wüste,
Dschungel,
Schnee
und
Vulkan,
und
beim
Gehen
hinterlasse
ich
meine
Spur
und
das
Rumor
del
llano
en
una
cancion
que
me
desvela,
Raunen
der
Ebene
in
einem
Lied,
das
mich
wach
hält,
La
mujer
que
quiero
tiene
que
ser
corazon,
Die
Frau,
die
ich
liebe,
muss
Herz,
Fuego
y
espuela,
con
la
piel
tostada
como
una
flor
de
venezuela.
Feuer
und
Sporn
sein,
mit
sonnengebräunter
Haut
wie
eine
Blume
aus
Venezuela.
Con
tus
paisajes
y
sueños
me
iré,por
esos
rumbos
de
Dios,
Mit
deinen
Landschaften
und
Träumen
werde
ich
gehen,
auf
jenen
Wegen
Gottes,
Y
tus
recuerdos
al
Atardecer
me
harán
mas
corto
el
camino,
Und
deine
Erinnerungen
bei
Sonnenuntergang
werden
mir
den
Weg
verkürzen,
Entre
tus
playas
quedó
mi
niñez
tendida
al
viento
y
al
sol
An
deinen
Stränden
blieb
meine
Kindheit
zurück,
dem
Wind
und
der
Sonne
ausgesetzt,
Y
esa
nostalgia
que
sube
a
mi
voz
sin
querer
se
hizo
canción.
Und
jene
Sehnsucht,
die
in
meine
Stimme
steigt,
wurde
ungewollt
zu
einem
Lied.
De
los
montes
quiero
la
inmensidad
y
del
río
la
acuarela,
Von
den
Bergen
will
ich
die
Unermesslichkeit
und
vom
Fluss
das
Aquarell,
Y
de
ti
los
hijos
que
sembraran
nuevas
estrellas,
Und
von
dir
die
Kinder,
die
neue
Sterne
säen
werden,
Y
si
un
dia
tengo
que
naufragar
y
el
tifón
Und
wenn
ich
eines
Tages
Schiffbruch
erleiden
muss
und
der
Taifun
Rompe
mis
velas,
enterrad
mi
cuerpo
cerca
del
mar...
meine
Segel
zerreißt,
begrabt
meinen
Körper
nahe
dem
Meer...
En
venzuelaa
In
Venezuela.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ak 33, Sni, T-desco
Attention! Feel free to leave feedback.