Attention!
Ural
Is
Back
Achtung!
Ural
ist
zurück
I
repeat!
Ural
is
back
Ich
wiederhole!
Ural
ist
zurück
All
suckers,
return
to
your
dumps!
Alle
Versager,
kehrt
zu
euren
Müllhalden
zurück!
АКТГК
— картель
AKTGK
– Kartell
Чё
ты
там
сказать
хотел?
Was
wolltest
du
da
sagen?
В
кузове
стоит
турель
Im
Kofferraum
steht
ein
Geschützturm
Мальчик,
застегни
портфель
Junge,
schließ
deine
Aktentasche
АКТГК
— картель
AKTGK
– Kartell
Чё
ты
там
сказать
хотел?
Was
wolltest
du
da
sagen?
В
кузове
стоит
турель
Im
Kofferraum
steht
ein
Geschützturm
Мальчик,
застегни
портфель
Junge,
schließ
deine
Aktentasche
По
району
я
как
тень
Ich
bewege
mich
wie
ein
Schatten
durch
die
Gegend
Стиль
— не
подточит
кот
когтей
Mein
Stil
– da
kann
keine
Katze
ihre
Krallen
wetzen.
Эй!
АКТГК
— коктейль.
Пей!
Hey!
AKTGK
– Cocktail.
Trink!
Голосом,
да
погрубей,
бей!
Mit
der
Stimme,
und
zwar
rauer,
schlag
zu!
Кейс
для
простых
парней
Ein
Koffer
für
einfache
Jungs
Рэп
прилипчивый,
как
репей
Rap,
der
klebt
wie
eine
Klette
Идей
миллион,
готовь
лаве
Millionen
Ideen,
mach
dein
Geld
bereit
На
Бродвее
не
оставь
бровей
Lass
am
Broadway
keine
Augenbrauen
liegen.
Я
видел
во
дворе
every
day
Cirque
du
Soleil
Ich
sah
jeden
Tag
im
Hof
den
Cirque
du
Soleil
Но
мне
от
этого
не
становилось
веселей
Aber
das
machte
mich
nicht
fröhlicher
Раньше
люди
были
злей,
было
тяжелей
Früher
waren
die
Leute
böser,
es
war
härter
Но
не
о
чем
жалеть,
полный
бак
залей
Aber
es
gibt
nichts
zu
bereuen,
tank
voll
Вы
нас
звали,
и
мы
разваливаем,
шесть
сикарио
Ihr
habt
uns
gerufen,
und
wir
zerlegen
alles,
sechs
Sicarios
В
режиме
стерео
играет
рэп,
горят
фаеры
Im
Stereomodus
spielt
Rap,
Leuchtfeuer
brennen
В
деле
Санта
Муэрте,
оживают
файлы
Santa
Muerte
ist
im
Spiel,
Dateien
werden
lebendig
Фамилия
большая,
как
братья
Марио
под
грибами
Große
Familie,
wie
die
Mario-Brüder
unter
Pilzeinfluss
Парень,
мы
опять
в
ударе,
на
эль
баррио
Junge,
wir
sind
wieder
voll
dabei,
im
El
Barrio
То
есть
на
квартале,
как
и
в
начале
Also
im
Viertel,
wie
am
Anfang
Как
всегда,
всё
нормально,
мой
стиль
рождён
на
Урале
Wie
immer,
alles
in
Ordnung,
mein
Stil
ist
im
Ural
geboren
Это
там,
где
акулу
сожирают
пираньи
Dort,
wo
ein
Hai
von
Piranhas
gefressen
wird
Это
там,
где
двенарик
популярней
Феррари
Dort,
wo
ein
Zwölfer
beliebter
ist
als
ein
Ferrari
Там,
где
денежное
дерево
растет
на
металле
Dort,
wo
der
Geldbaum
auf
Metall
wächst
Весь
состав
в
номинале,
мы
влетаем
с
хитами
Die
ganze
Crew
ist
nominiert,
wir
starten
mit
Hits
durch
Результат
моментальный,
чтобы
вы
знали
Das
Ergebnis
ist
sofort
da,
damit
ihr
es
wisst
АКТГК
— картель
AKTGK
– Kartell
Че
ты
там
сказать
хотел?
Was
wolltest
du
da
sagen?
В
кузове
стоит
турель
Im
Kofferraum
steht
ein
Geschützturm
Мальчик,
застегни
портфель
Junge,
schließ
deine
Aktentasche
АКТГК
— картель
AKTGK
– Kartell
Че
ты
там
сказать
хотел?
Was
wolltest
du
da
sagen?
В
кузове
стоит
турель
Im
Kofferraum
steht
ein
Geschützturm
Мальчик,
застегни
портфель
Junge,
schließ
deine
Aktentasche
АКТГК
— музыкальный
картель
AKTGK
– Musikkartell
Ты
привозишь
бабки,
мы
привозим
портфель
Du
bringst
das
Geld,
wir
bringen
den
Koffer
Рэпера
устроили
из
жанра
бордель
Rapper
haben
aus
dem
Genre
ein
Bordell
gemacht
Достану
свой
болт,
можешь
в
него
попеть
Ich
hole
meinen
Bolzen
raus,
du
kannst
ihn
besingen.
АКТГК
— это
рэп
синдикат
AKTGK
– das
ist
ein
Rap-Syndikat
Не
давай
этот
убойный
стафф
пиздюкам
Gib
diesen
krassen
Stoff
nicht
an
kleine
Pisser
ТГКАК,
тут
Челяба,
Екат
TGKAK,
hier
ist
Tscheljabinsk,
Jekat
Сто
пудов
оригинал,
остальные
дубликат
(У)
Hundert
Prozent
Original,
der
Rest
ist
Duplikat
(U)
Банда
в
игре,
как
на
карте
в
Контре
(Е)
Die
Gang
ist
im
Spiel,
wie
auf
der
Karte
in
Counter-Strike
(E)
Когда
мы
выходим,
ты
забился
в
норе
(Е)
Wenn
wir
rauskommen,
hast
du
dich
in
deinem
Loch
verkrochen
(E)
Нынче
не
достать
андеграунд
true
рэп
Heutzutage
gibt
es
keinen
Underground
True
Rap
mehr
Им
нечего
сказать,
вместо
мозга
пюре
Sie
haben
nichts
zu
sagen,
statt
Gehirn
nur
Püree
АКТГК
картель
AKTGK
Kartell
АКТГК
картель
AKTGK
Kartell
Молодые
отцы
русской
рэпчины
Junge
Väter
des
russischen
Rap
Здесь
настоящие
мужчины
Hier
sind
echte
Männer
Живее
всех
живых
среди
это
мертвечины
Lebendiger
als
alle
Lebenden
inmitten
dieser
Toten
Отцы
русской
рэпчины
Väter
des
russischen
Rap
Мы,
как
в
плотной
катке,
лютые
тащеры
Wir
sind
wie
in
einem
harten
Match,
krasse
Durchzieher
Убирало
бро,
пока
вы
укроп
табачили
Wir
haben
aufgeräumt,
Mädchen,
während
ihr
Dill
geraucht
habt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): аверин артём викторович, вибе евгений павлович, гостюхин виталий викторович, подъяблонский в.м., саарян марат норикович
Album
АКТГК
date of release
17-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.