AK-69 - ロッカールーム -Go Hard or Go Home- - inst - translation of the lyrics into German




ロッカールーム -Go Hard or Go Home- - inst
Umkleideraum -Geh hart ran oder geh nach Hause- - inst
憧れたBonafide Hustler
Ich bewunderte den echten Hustler
平坦じゃねぇ It's like the FUJIYAMA
Es ist nicht flach, es ist wie der FUJIYAMA
この山超えれば ちと格好つくかな?
Wenn ich diesen Berg überquinde, sehe ich dann ein bisschen cool aus?
俺が吐き出して来た言葉は Ain't no joke, maaaan!
Die Worte, die ich ausgespuckt habe, sind kein Witz, Mann!
築き上げるEmpire
Ein Imperium aufbauen
Money Power Respect 欲しがるはEasy
Geld, Macht, Respekt es ist leicht, sie zu wollen
全部掴み取ったると指切り 誓ったあの日に
An dem Tag, an dem ich schwor, alles zu ergreifen, mit einem Fingerversprechen
てめぇとの契り あの鉄の掟破らねぇこの意味
Dieser Pakt mit dir, dieses eiserne Gesetz ich breche es nicht, das ist die Bedeutung
地べた幾度舐めようともこのまま帰れん
Egal wie oft ich den Boden lecke, ich kann so nicht nach Hause gehen
Pull your fists back to your chest
Zieh deine Fäuste zurück zur Brust
最後に勝ち「ここ」に立つのは俺
Am Ende bin ich derjenige, der gewinnt und "hier" steht
Then I got my motherfXXkin' fists in the air
Dann habe ich meine verdammten Fäuste in der Luft
Let me hear you say! Oh, oh, oh, oh...
Lasst mich euch sagen hören! Oh, oh, oh, oh...
悔しさの雨の中でStand Hard Oh, oh, oh, oh...
Im Regen der Demütigung, steh hart, Oh, oh, oh, oh...
憧れたBonafide Hustler
Ich bewunderte den echten Hustler
Yo, 回せよMovie ドラマ度重視
Yo, lass den Film laufen, Fokus auf Drama
拒まねぇ羞恥 だで育つ勇気
Ich weise Schande nicht zurück, daraus wächst Mut
あっという間に 追い抜くFerrari
Im Handumdrehen überhole ich den Ferrari
ずぶ濡れBarbie この理由は何?
Klatschnasse Barbie, was ist der Grund dafür?
勝ちは勝ちでもこだわる勝ち方
Ein Sieg ist ein Sieg, aber ich lege Wert auf die Art zu gewinnen
男なら行く 一か八かさ
Wenn du ein Mann bist, gehst du All-in
この成り上がりで沸かすから
Weil ich mit diesem Aufstieg für Aufsehen sorge
いってぇどこがちゃうか分かるわな
Du wirst verstehen, was genau anders ist
この鋼鉄のハート Never Lose
Dieses stählerne Herz, verliert niemals
険しい道をあえて選ぶ
Ich wähle bewusst den steinigen Weg
その血と汗と涙したたる
Dieses Blut, Schweiß und Tränen tropfen
でも恐怖と踊れるもんで でらCool
Aber mit der Angst tanzen zu können, ist verdammt cool
What's goin' on? Are you sure?
Was ist los? Bist du sicher?
よう吠える負け犬が出直せ小僧 Oh
Der laut bellende Verliererhund, komm wieder, wenn du erwachsen bist, Kleiner Oh
Are you sure? 口だけで格好つきゃ世話ねぇって事
Bist du sicher? Nur mit Worten cool aussehen, das bringt nichts
Let me show you how we do
Lass mich dir zeigen, wie wir das machen
You've never seen 真似は出来ねぇ
Du hast es noch nie gesehen, Nachahmung unmöglich
That's true That's true
Das ist wahr, das ist wahr
踏み出すYEEZY2 震えの向こう側にだけある
Ich trete vor mit den YEEZY2, nur jenseits des Zitterns liegt es
That's true 見据えるは王座
Das ist wahr, ich habe den Thron im Visier
地べた幾度舐めようともこのまま帰れん
Egal wie oft ich den Boden lecke, ich kann so nicht nach Hause gehen
Pull your fists back to your chest
Zieh deine Fäuste zurück zur Brust
最後に勝ち「ここ」に立つのは俺
Am Ende bin ich derjenige, der gewinnt und "hier" steht
Then I got my motherfXXkin' fists in the air
Dann habe ich meine verdammten Fäuste in der Luft
Let me hear you say! Oh, oh, oh, oh...
Lasst mich euch sagen hören! Oh, oh, oh, oh...
悔しさの雨の中でStand Hard Oh, oh, oh, oh...
Im Regen der Demütigung, steh hart, Oh, oh, oh, oh...
首にKilo Chains Yellow ROLEX
Kilo-Ketten um den Hals, gelbe ROLEX
Cartier Ring Haters凍結
Cartier Ring, Hasser eingefroren
White Bentley 全部余裕 次はRRラフに乗る
Weißer Bentley, alles easy, als nächstes fahre ich lässig einen RR
職業B-BOYですが何か?
Beruf: B-BOY, aber was ist damit?
これに賭けた後悔は無いさ
Ich habe darauf gewettet, keine Reue
燃え尽きれば全ては灰だ 死は覚悟極上のFighter
Wenn ich ausbrenne, wird alles zu Asche sein, der Tod ist einkalkuliert, ein Spitzenkämpfer
Rocky Balboaみてぇな覚悟 ダウンを何度しようが立とう
Entschlossenheit wie Rocky Balboa, egal wie oft ich zu Boden gehe, ich stehe wieder auf
I'm not a motherfXXkin' superstar, homie
Ich bin kein verdammter Superstar, Homie
ほら見ての通り 敵なら一人
Schau doch, wie du siehst, der Feind bin nur ich allein
Yeah, oh, oh, oh, oh...
Yeah, oh, oh, oh, oh...
一人歯食いしばるロッカールーム
Allein beiße ich die Zähne zusammen im Umkleideraum
耐え切れず泣き叫ぶ 道一つ
Kann es nicht mehr aushalten, schreie weinend, nur ein Weg
Go hard or go home
Geh hart ran oder geh nach Hause
Let me show you how we do
Lass mich dir zeigen, wie wir das machen
You've never seen 真似は出来ねぇ
Du hast es noch nie gesehen, Nachahmung unmöglich
That's true That's true
Das ist wahr, das ist wahr
踏み出すYEEZY2 震えの向こう側にだけある
Ich trete vor mit den YEEZY2, nur jenseits des Zitterns liegt es
That's true 見据えるは王座
Das ist wahr, ich habe den Thron im Visier
地べた幾度舐めようともこのまま帰れん
Egal wie oft ich den Boden lecke, ich kann so nicht nach Hause gehen
Pull your fists back to your chest
Zieh deine Fäuste zurück zur Brust
最後に勝ち「ここ」に立つのは俺
Am Ende bin ich derjenige, der gewinnt und "hier" steht
Then I got my motherfXXkin' fists in the air
Dann habe ich meine verdammten Fäuste in der Luft
Let me hear you say! Oh, oh, oh, oh...
Lasst mich euch sagen hören! Oh, oh, oh, oh...
悔しさの雨の中でStand Hard Oh, oh, oh, oh...
Im Regen der Demütigung, steh hart, Oh, oh, oh, oh...
まるでチョウのように舞い ハチのように刺すALI
Schweben wie ein Schmetterling, stechen wie eine Biene, ALI
口で語れねぇよ思いは背中に
Meine Gefühle kann ich nicht mit Worten ausdrücken, sie sind auf meinem Rücken
What you talkin' 'bout What you talkin' 'bout
Worüber redest du? Worüber redest du?
向かい合うべき敵は誰か知る時だ
Es ist Zeit zu erkennen, wer der wahre Feind ist, dem man sich stellen muss
一人歯食いしばるロッカールーム
Allein beiße ich die Zähne zusammen im Umkleideraum
あの日の俺が言う「逃げちまえ」と言う
Mein Ich von damals sagt: "Lauf weg"
さぁWhat you gonna do? Go hard or go home
Also, was wirst du tun? Geh hart ran oder geh nach Hause
タオル投げられるの待つの?
Wartest du darauf, dass das Handtuch geworfen wird?
行けるはずさ 行かせてくれLike Rocky Balboa
Ich müsste es schaffen können, lass mich gehen wie Rocky Balboa





Writer(s): Ak-69, Nato, ak−69, nato


Attention! Feel free to leave feedback.