Lyrics and translation AK Ausserkontrolle - Satans schlimmer Hunger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satans schlimmer Hunger
Сатанинский голод
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровавые
деньги,
криминал,
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
– Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенер,
официально
– враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Шлюхи,
деньги,
секс,
инстинкты
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пачки,
показуха,
сделки
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Der
Teufel
führt
zur
Hölle,
Gottes
Wege
unergründlich
Дьявол
ведет
в
ад,
пути
Господни
неисповедимы
Falsches
Verhalten
zieht
Konsequenzen
mit
sich
Неправильное
поведение
влечет
за
собой
последствия
Und
die
ganze
Scheiße
beginnt
wieder
von
vorn'
И
все
это
дерьмо
начинается
снова
Brüder
ficken
Brüder,
Missgeburten
werden
geboren
Братья
предают
братьев,
рождаются
уроды
Menschen
sündigen
für
besseres
Leben
Люди
грешат
ради
лучшей
жизни
Verlorene
Seelen
– Materie
Потерянные
души
– материя
Besessen
vom
Leben,
der
Teufel
sitzt
am
längeren
Hebel
Одержим
жизнью,
дьявол
сидит
на
более
длинном
рычаге
Dämmerung,
Nebel
Сумерки,
туман
Ich
steche
heraus
wie
Messer
und
Säbel
Я
выделяюсь,
как
нож
и
сабля
Verbesserung
geht
nicht
Исправиться
невозможно
Viel
zu
tief
in
der
Scheiße
gefangen
auf
ewig
Слишком
глубоко
погряз
в
дерьме,
навеки
Bewege
mich
unter
Dämonen
und
Geister
Двигаюсь
среди
демонов
и
духов
Und
seh'
wie
Verträge
sich
schließen
И
вижу,
как
заключаются
сделки
Ich
suche
nach
Größe,
die
Blume
des
Bösen
Ищу
величия,
цветок
зла
Im
Jenseits
von
Gutem
und
Schönem,
doch
suchen
Erlösung
В
потустороннем
мире
добра
и
красоты,
но
ищем
искупления
Halte
mich
fest,
leite
mich
recht
Держи
меня
крепче,
направь
меня
правильно
Das
Leben
ein
Test
und
wir
fallen
im
Gefecht
Жизнь
– испытание,
и
мы
падаем
в
битве
Bitte
Herr,
vergebe
uns
Господи,
прости
нас
Segne
uns,
gebe
uns
Благослови
нас,
дай
нам
Blutgelder,
kriminell,
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровавые
деньги,
криминал,
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell,
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенер,
официально,
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Шлюхи,
деньги,
секс,
инстинкты
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пачки,
показуха,
сделки
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Meine
Hände
werden
kalt,
ich
werde
alt,
wie
gelähmt
Мои
руки
становятся
холодными,
я
старею,
как
парализованный
Meine
Hände
halten
nicht
mehr
diese
Last
die
sie
trägt
Мои
руки
больше
не
держат
этот
груз,
который
они
несут
Beide
Augen
auf,
kleiner
Bruder
Открой
глаза,
братишка
Sieh
diese
Welt
ist
kalt
doch
Augen
auf,
kleiner
Bruder
Видишь,
этот
мир
холоден,
но
открой
глаза,
братишка
Du
sollst
nie
hungern,
nie
trauern
Ты
никогда
не
должен
голодать,
никогда
не
горевать
Nie
zweifeln,
nie
kummern
Никогда
не
сомневаться,
никогда
не
печалиться
Nie
wieder
dein
Dope
verchecken
Никогда
больше
не
толкать
свою
дурь
Sieh,
[?]
ist
der
Tod
hinter
toten
Ecken
Видишь,
[смерть?]
за
мертвыми
углами
Sieh,
der
Preis
ist
sehr
hoch,
um
deinen
Hunger
zu
decken
Видишь,
цена
очень
высока,
чтобы
утолить
свой
голод
Meine
Gegend
wurde
von
der
Welt
vergessen
Мой
район
был
забыт
миром
Meine
Gegend
wurde
durch
das
Geld
besessen
Мой
район
был
одержим
деньгами
Meine
Gegend
wollte
sich
selbst
nur
retten
Мой
район
хотел
только
спасти
себя
Jetzt
ist
der
Rest
gerettet,
doch
wir
verrecken
Теперь
остальные
спасены,
но
мы
погибаем
Und
treiben
in
Not,
doch
ich
bleibe
im
Boot
И
тонем
в
нужде,
но
я
остаюсь
в
лодке
Teilen
unsern
Weg
und
wir
teilen
unser
Brot
Делим
наш
путь
и
делим
наш
хлеб
Steige
nach
oben,
besteige
den
Thron
Поднимаюсь
вверх,
восхожу
на
трон
Zeitende
droht,
schleichender
Tod
Близится
конец
времен,
подкрадывается
смерть
Sieh
dich
an,
dein
Leben
zieht
vorbei,
es
ist
krank
Посмотри
на
себя,
твоя
жизнь
проходит
мимо,
это
болезнь
Und
du
hast
eh
keine
Zeit
bist
du
dann
И
у
тебя
все
равно
нет
времени,
пока
ты
Erstickst
an
deinem
leidenden
Verstand
Задыхаешься
от
своего
страдающего
разума
Teilt
sich
in
zwei
Он
делится
на
две
части
Bevor
du
einen
Teil
von
deinem
verlierst
Прежде
чем
ты
потеряешь
часть
себя
Raff
dich
auf,
bleib
wach
für
den
Kampf
in
der
Nacht
Соберись,
бодрствуй
для
битвы
в
ночи
Ihr
könnt
meine
Brüder
hinter
schwarzem
Gitter
legen
Они
могут
посадить
моих
братьев
за
решетку
Die
Gedanken
sind
frei,
keiner
kann
sie
uns
nehmen
Мысли
свободны,
никто
не
может
их
у
нас
отнять
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровавые
деньги,
криминал,
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенер,
официально,
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Шлюхи,
деньги,
секс,
инстинкты
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пачки,
показуха,
сделки
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровавые
деньги,
криминал,
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенер,
официально,
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Шлюхи,
деньги,
секс,
инстинкты
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пачки,
показуха,
сделки
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Сатанинский
голод,
сатанинский
голод
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hendric Buenck, Marcel Lion, Davut Althundal
Album
A.S.S.N.
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.