Lyrics and translation AK Ausserkontrolle - Unter dem Radar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter dem Radar
Под радаром
Unter
dem
Radar,
hundert
Mille
bar
Под
радаром,
сто
миллионов
наличными,
Cops
in
der
Leitung
und
ich
witter′
die
Gefahr
Копы
на
проводе,
и
я
чую
опасность,
детка.
24k
funkeln
an
mein'
Arm
24
карата
сверкают
на
моей
руке,
Unsichtbar
am
Tag,
doch
im
Dunkeln
auf
der
Jagd
Невидим
днем,
но
в
темноте
на
охоте.
Unter
dem
Radar
Под
радаром.
Mit
300,
kein
Stop
auf
der
Autobahn
300
на
спидометре,
без
остановок
на
автобане,
Kickdown
im
RS6,
Cops
könn′n
kein
Auto
fahr'n
Кикдаун
в
RS6,
копы
не
умеют
водить,
крошка.
Endlevel,
mach'
die
Straße
zu
′ner
Rennstrecke
Максимальный
уровень,
превращаю
дорогу
в
гоночную
трассу,
Und
liefer′
Kilos
wie
Zementsäcke
И
доставляю
килограммы,
как
мешки
с
цементом.
Keine
Engpässe,
links,
rechts,
groß
geben
Никаких
пробок,
влево,
вправо,
жму
на
газ,
Nicht
groß
reden,
sondern
direkt
loslegen
Не
болтаю
попусту,
а
сразу
действую.
Moneten
gebunkert
in
der
Wohngegend
Деньги
спрятаны
в
жилом
районе,
Kurz
bevor
die
scheiß
Bull'n
uns
hochnehmen
Прямо
перед
тем,
как
эти
чертовы
копы
нас
накроют.
Ins
Leihhaus,
gib
die
Kohle,
mach
schnell
В
ломбард,
отдай
деньги,
быстро,
Rein,
raus,
alles
professionell
Зашел,
вышел,
все
профессионально.
Wohnung
umstellt
wie
bei
einem
Drogenkartell
Квартира
окружена,
как
у
наркокартеля,
Deswegen
wohn′
ich
schon
seit
Monaten
in
Nobelhotels,
ah
Поэтому
я
уже
несколько
месяцев
живу
в
роскошных
отелях,
ах.
Keiner
kommt
mir
auf
die
Schliche
Никто
не
может
меня
выследить,
Cops
in
Zivil,
bekomm'n
vor
der
Haustür
Stiche
Копы
в
штатском
получают
ножом
у
дверей.
Keine
Kompromisse,
aufsteh′n,
Coups
planen
Никаких
компромиссов,
встаю,
планирую
ограбления,
Rausgehen,
ausspähen,
zuschlagen
Выхожу,
разведываю,
наношу
удар.
Unter
dem
Radar,
hundert
Mille
bar
Под
радаром,
сто
миллионов
наличными,
Cops
in
der
Leitung
und
ich
witter'
die
Gefahr
Копы
на
проводе,
и
я
чую
опасность,
детка.
24k
funkeln
an
mein′
Arm
24
карата
сверкают
на
моей
руке,
Unsichtbar
am
Tag,
doch
im
Dunkeln
auf
der
Jagd
Невидим
днем,
но
в
темноте
на
охоте.
Unter
dem
Radar
Под
радаром.
Keiner
weiß,
wer
ich
bin,
wo
ich
war
Никто
не
знает,
кто
я,
где
я
был.
Unter
dem
Radar
Под
радаром.
Und
besser
keiner
hier
kommt
mir
zu
nah
(Ah)
И
лучше
никому
не
подходить
ко
мне
слишком
близко
(Ах).
Jetzt
gibt's
Action,
in
der
Nacht
auf
Sendung
Сейчас
будет
жарко,
ночью
в
эфире,
Brennpunkt,
Wedding,
bring'
das
Taş
ins
Zentrum
Горячая
точка,
Веддинг,
везу
товар
в
центр.
Kapselpensum,
wach
auf
auf
Shem
Shem
Капсулы
в
деле,
просыпаюсь
на
Shem
Shem,
Sie
warten,
bis
ich
schlaf′,
doch
ich
schlaf′
mit
MAC-10
Они
ждут,
пока
я
усну,
но
я
сплю
с
MAC-10.
Gras-
und
Flex-Packs,
Straßen-Ekmek
Пачки
травы
и
гашиша,
уличная
еда,
Fackel'
nicht
lang,
geb′
die
Ware
direkt
weg
Не
тормози,
сразу
сбывай
товар.
Zieh'
das
Bandana
um
Натягиваю
бандану,
Häng′
in
S-Klassen
rum
und
zähl'
Mengen
an
Summ′n
Тусуюсь
в
S-классах
и
считаю
бабки.
Handy
auf
stumm,
der
Laden
ist
randvoll
Телефон
на
беззвучном,
магазин
забит
под
завязку,
Der
Wagen
ist
brandneu,
auf
zwanzig
Zoll
am
roll'n
Тачка
новенькая,
качу
на
двадцатых
дисках.
Trag'
an
der
Hand
Gold,
in
der
andern
ein′n
Gramm
Joint
На
одной
руке
золото,
в
другой
грамм
косяка,
Und
unter
meiner
Maske
ein
Strahlen
wie
Sun
Point
(Ah)
А
под
моей
маской
сияние,
как
Sun
Point
(Ах).
Kapseln
im
Handschuhfach
Капсулы
в
бардачке,
Fahr′
durch
die
Nachbarschaft,
Taş
für
die
Stammkundschaft
Еду
по
району,
товар
для
постоянных
клиентов.
Im
Benz
oder
Beamer
В
мерсе
или
бэхе,
Ich
nutze
Encro
nie
wieder
Я
больше
никогда
не
буду
использовать
Encro.
Unter
dem
Radar,
hundert
Mille
bar
Под
радаром,
сто
миллионов
наличными,
Cops
in
der
Leitung
und
ich
witter'
die
Gefahr
Копы
на
проводе,
и
я
чую
опасность,
детка.
24k
funkeln
an
mein′
Arm
24
карата
сверкают
на
моей
руке,
Unsichtbar
am
Tag,
doch
im
Dunkeln
auf
der
Jagd
Невидим
днем,
но
в
темноте
на
охоте.
Unter
dem
Radar
Под
радаром.
Keiner
weiß,
wer
ich
bin,
wo
ich
war
Никто
не
знает,
кто
я,
где
я
был.
Unter
dem
Radar
Под
радаром.
Und
besser
keiner
hier
kommt
mir
zu
nah
(Ah,
ah)
И
лучше
никому
не
подходить
ко
мне
слишком
близко
(Ах,
ах).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zulifiquar Ali Chaudhry, Ak Ausserkontrolle, Moji Yung, Burak Oezkun
Attention! Feel free to leave feedback.