AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million




1 Million
Миллион
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов,
That would leave me wanting more
Это бы только усилило моё желание,
That's why I let you do the talking
Поэтому я даю говорить тебе,
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
Du bringst mehr Kontrast in mein Leben, als ein Farbengeschäft
Ты приносишь в мою жизнь больше красок, чем магазин красок,
Im Gegensatz zu deiner Liebe sind diese Farben nicht echt
В отличие от твоей любви, эти краски ненастоящие,
Den Unterschied zwischen hell und dunkel sah ich so schlecht
Разницу между светом и тьмой я видел так плохо,
Ein blinder Kampf, ich war mit mir selbst im Gefecht
Слепая борьба, я сражался сам с собой,
Und ja bis dahin gab es keinen Ausweg
И да, до тех пор не было выхода,
Ich stand so nah am Abgrund, mit Beinen verdreht
Я стоял так близко к краю пропасти, ноги переплетены,
Ich will auch gar nicht jammern, wie scheiße es mir geht
Я даже не хочу жаловаться, как мне херово,
Was für ein steiniger Weg, und wie viel Leiden man trägt
Какой тернистый путь и сколько страданий приходится переносить,
Denn ich, ich bin ein Mann,
Ведь я, я мужчина,
Es riecht noch lange nicht bei mir nach Fäule
От меня ещё долго не будет пахнуть гнилью,
Das mach ich öffentlich bekannt, wie ein Litfaßsäule
Я объявляю это публично, как рекламный щит,
Ich bin kein Schrank, aber gefüllt mit so viel Energie
Я не шкаф, но наполнен такой энергией,
Diese Tarnung, B-B-Biker Club, Sons of Anarchy
Эта маскировка, Б-Б-Байкерский клуб, Сыны анархии,
Auferstanden von den Toten, ich hab' das Erdreich satt
Воскресший из мёртвых, я сыт по горло этим миром,
Es geht mir auf'n Sack, wie jeden Tag, zum Essen ein Salat
Меня бесит, как каждый день, есть на ужин салат,
Ich mag doch Fleisch du weißt, dass es mich innerlich zerreißt
Я люблю мясо, ты знаешь, что оно разрывает меня изнутри,
Wenn du nicht bei mir bist, in meinen Augen siehst du den Beweis
Когда тебя нет рядом, в моих глазах ты видишь доказательство,
Und wenn ich könnte
И если бы я мог,
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов,
That would leave me wanting more
Это бы только усилило моё желание,
That's why I let you do the talking
Поэтому я даю говорить тебе,
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
Wir reden wirklich über Alles, ich glaube, dir jedes Wort
Мы говорим обо всём на свете, я верю каждому твоему слову,
Vertrauen hunderprozentig, Eifersucht, Liebesmord
Стопроцентное доверие, ревность, убийство на почве любви,
Weshalb ich niemals möchte unter Tatverdacht geraten
Поэтому я никогда не хочу попасть под подозрение,
Keine Spielchen, keine Lügen, keinen Grund um neuzustarten
Никаких игр, никакой лжи, никаких причин для перезагрузки,
Baby du weißt, ich kauf' dich nicht, auch wenn du manchmal sauer bist
Детка, ты знаешь, я не куплю тебя, даже если ты иногда злишься,
Deine Phasen, die hab' ich auch, das macht mich ganz schön traurig
У меня тоже есть свои заскоки, это меня очень огорчает,
Ich bin nicht außergewöhnlich, runzle öfter meine Stirn
Я не какой-то особенный, часто хмурю брови,
Regnet es in Strömen, bin ich da für dich, ein Regenschirm
Когда льёт как из ведра, я рядом, я твой зонт,
Und wenn wir schon vom Wetter reden, bist du meine Wetterfee
И если уж мы говорим о погоде, ты моя погодная фея,
So raffiniert und vielfältig, besser als ein Nescafé
Такая утончённая и разносторонняя, лучше, чем Нескафе,
Zack die Bohne, wir schaffen es auch ohne
Вжик, и готово, мы справимся и без,
Salz und Tequila, mit dir ist mein Leben keine Zitrone
Соли и текилы, с тобой моя жизнь не кислая,
Wir bauen eigene Zone auf, auf einem riesen Berg
Мы построим собственную зону, на огромной горе,
Mit einer Goldmine, das hält auch in Krisen wert
С золотой жилой, это ценно даже в кризис,
Sowas ist nie verkehrt, oder? Wie denkst du drüber, ha
Это никогда не будет ошибкой, или? А ты как думаешь, а?
Ich hab' an dich 'ne Mille Fragen, die bringen mich noch ins Grab
У меня к тебе миллион вопросов, которые сведут меня в могилу.
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов,
That would leave me wanting more
Это бы только усилило моё желание,
That's why I let you do the talking
Поэтому я даю говорить тебе,
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов,
That would leave me wanting more
Это бы только усилило моё желание,
That's why I let you do the talking
Поэтому я даю говорить тебе,
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.





AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million
Album
1 Million
date of release
09-12-2016



Attention! Feel free to leave feedback.