AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million




If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов
That would leave me wanting more
Это заставило бы меня хотеть большего
That's why I let you do the talking
Вот почему я позволил тебе говорить
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
Du bringst mehr Kontrast in mein Leben, als ein Farbengeschäft
Ты привносишь в мою жизнь больше контраста, чем магазин красок
Im Gegensatz zu deiner Liebe sind diese Farben nicht echt
В отличие от твоей любви, эти цвета ненастоящие
Den Unterschied zwischen hell und dunkel sah ich so schlecht
Я так плохо видел разницу между светом и тьмой,
Ein blinder Kampf, ich war mit mir selbst im Gefecht
Слепая битва, я был в схватке с самим собой.
Und ja bis dahin gab es keinen Ausweg
И да, до тех пор выхода не было
Ich stand so nah am Abgrund, mit Beinen verdreht
Я стоял так близко к пропасти, у меня подкосились ноги.
Ich will auch gar nicht jammern, wie scheiße es mir geht
Я также совершенно не хочу ныть о том, как мне хреново
Was für ein steiniger Weg, und wie viel Leiden man trägt
Какой трудный путь и сколько страданий ты несешь
Denn ich, ich bin ein Mann,
Потому что я, я мужчина,
Es riecht noch lange nicht bei mir nach Fäule
От меня еще долго не будет пахнуть гнилью
Das mach ich öffentlich bekannt, wie ein Litfaßsäule
Я делаю это достоянием общественности, как литфонд
Ich bin kein Schrank, aber gefüllt mit so viel Energie
Я не шкаф, но наполнен таким количеством энергии
Diese Tarnung, B-B-Biker Club, Sons of Anarchy
Этот камуфляж, Байкерский клуб Би-би-си, Сыны анархии
Auferstanden von den Toten, ich hab' das Erdreich satt
Воскрес из мертвых, я устал от земли.
Es geht mir auf'n Sack, wie jeden Tag, zum Essen ein Salat
У меня в сумке, как и каждый день, на ужин салат
Ich mag doch Fleisch du weißt, dass es mich innerlich zerreißt
В конце концов, я люблю мясо, ты же знаешь, это разрывает меня на части
Wenn du nicht bei mir bist, in meinen Augen siehst du den Beweis
Когда тебя нет со мной, в моих глазах ты видишь доказательство,
Und wenn ich könnte
И если бы я мог
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов
That would leave me wanting more
Это заставило бы меня хотеть большего
That's why I let you do the talking
Вот почему я позволил тебе говорить
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
Wir reden wirklich über Alles, ich glaube, dir jedes Wort
Мы действительно говорим обо всем, я верю каждому твоему слову.
Vertrauen hunderprozentig, Eifersucht, Liebesmord
Доверие на сто процентов, ревность, любовное убийство
Weshalb ich niemals möchte unter Tatverdacht geraten
Вот почему я никогда не хотел бы попасть под подозрение
Keine Spielchen, keine Lügen, keinen Grund um neuzustarten
Никаких уловок, никакой лжи, никаких причин для перезагрузки
Baby du weißt, ich kauf' dich nicht, auch wenn du manchmal sauer bist
Детка, ты знаешь, я не куплюсь на тебя, даже если ты иногда злишься
Deine Phasen, die hab' ich auch, das macht mich ganz schön traurig
Твои фазы, у меня тоже есть, это меня очень огорчает
Ich bin nicht außergewöhnlich, runzle öfter meine Stirn
Я не необычен, чаще хмурюсь
Regnet es in Strömen, bin ich da für dich, ein Regenschirm
Когда идет проливной дождь, я рядом с тобой, зонтик
Und wenn wir schon vom Wetter reden, bist du meine Wetterfee
И если мы уже говорим о погоде, ты моя фея погоды
So raffiniert und vielfältig, besser als ein Nescafé
Такой изысканный и разнообразный, лучше, чем в нескафе
Zack die Bohne, wir schaffen es auch ohne
Откуси от фасоли, мы справимся и без
Salz und Tequila, mit dir ist mein Leben keine Zitrone
Соль и текила, с тобой моя жизнь - это не лимон.
Wir bauen eigene Zone auf, auf einem riesen Berg
Мы создаем собственную зону на вершине гигантской горы
Mit einer Goldmine, das hält auch in Krisen wert
Имея золотую жилу, это имеет ценность даже в условиях кризиса
Sowas ist nie verkehrt, oder? Wie denkst du drüber, ha
Ничего подобного никогда не бывает неправильным, верно? Как ты относишься к этому, ха
Ich hab' an dich 'ne Mille Fragen, die bringen mich noch ins Grab
У меня есть к тебе множество вопросов, они все равно сведут меня в могилу
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов
That would leave me wanting more
Это заставило бы меня желать большего
That's why I let you do the talking
Вот почему я позволяю тебе говорить
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.
If I could ask a million questions
Если бы я мог задать миллион вопросов
That would leave me wanting more
Это заставило бы меня желать большего
That's why I let you do the talking
Вот почему я позволяю тебе говорить
Maybe that's what talking's for.
Может быть, для этого и нужны разговоры.





AK-Official feat. Cory Friesenhan - 1 Million
Album
1 Million
date of release
09-12-2016



Attention! Feel free to leave feedback.