Lyrics and translation AK-Official - Cockpit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herzlich
willkommen
auf
meinem
Flug
Добро
пожаловать
на
мой
рейс,
Hoch
in
den
Himmel
Высоко
в
небеса,
An
schweren
Tagen,
wo
das
Graue
den
Himmel
packt
В
тяжелые
дни,
когда
серость
окутывает
небо,
An
solchen
Tagen
bleib
ich
nächtelang
einfach
wach
В
такие
дни
я
просто
не
сплю
всю
ночь,
Weil
ich
nicht
schlafen
kann,
sobald
ich
meine
Augen
schließe
Потому
что
я
не
могу
заснуть,
как
только
закрываю
глаза,
Wird
es
mir
deutlich,
wie
sehr
ich
ihn
eigentlich
vermisse
Мне
становится
ясно,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю.
Ich
hab
ihn
lange
nicht
gesehen,
keine
Gelegenheit
Я
давно
тебя
не
видела,
не
было
возможности,
Es
ist
schon
Jahre
her,
ich
sagte
ihm
auf
wiedersehen
Прошло
уже
много
лет,
я
сказала
тебе
"до
свидания",
Doch
es
kam
nie
dazu,
es
gibt
nur
eine
Möglichkeit
Но
этого
так
и
не
случилось,
есть
только
один
способ,
Ich
kann
ihn
immer
noch
in
Farbe
auf
den
Fotos
sehen
Я
все
еще
могу
видеть
тебя
цветным
на
фотографиях.
Man
sagt
die
Bilder
sagen
mehr
als
tausend
Worte
Говорят,
фотографии
говорят
больше,
чем
тысяча
слов,
So
als
hätte
man
das
Alphabet
verpackt
in
einer
Torte
Как
будто
алфавит
завернули
в
торт,
Ich
krieg
es
nicht
gebacken
mal
ein
Stück
davon
zu
kosten
Я
не
могу
заставить
себя
попробовать
кусочек,
Seit
98
leb
ich
hier,
er
im
fernen
Osten
С
98-го
я
живу
здесь,
а
ты
на
Дальнем
Востоке.
Damals
fiel
es
mir
nicht
schwer,
als
meine
Mutter
und
ich
Тогда
мне
было
несложно,
когда
мы
с
мамой
Wir
stiegen
ein
in
diesen
Zug,
im
Kopf
war
Neuland
in
Sicht
Сели
в
этот
поезд,
в
голове
маячила
новая
жизнь.
Ich
war
so
jung
die
Freude
groß,
ich
hätte
niemals
gedacht
Я
была
так
молода,
радость
переполняла,
я
бы
никогда
не
подумала,
Nach
ein
paar
Jahren
kam
ich
ihn
besuchen
an
seinem
Grab
Что
через
пару
лет
приеду
навестить
тебя
на
твою
могилу.
Wenn
du
jedes
Mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
Знай,
что
кто-то
там
оберегает
тебя,
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Того,
кого
ты
иногда
видишь
там,
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
Который
смотрит
на
тебя,
улыбается
и
кивает.
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
забыть
о
том,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
Ты
знаешь,
где
найти
утешение,
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готова
убежать
от
этой
боли,
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
пилота.
Ab
in
die
Wolken,
die
sind
aber
nicht
lila
farbig
В
облака,
но
они
не
лиловые,
Die
sind
vergoldet,
bekamen
einen
neuen
Anstrich
Они
золотые,
получили
новый
окрас,
Weil
ich
es
wollte,
seit
Jahren
schon
Потому
что
я
так
хотела,
уже
много
лет,
Ich
hab
es
immer
noch
nicht
fertig,
zu
langsam,
Parkinson
Я
все
еще
не
закончила,
слишком
медленно,
Паркинсон.
Die
Nerven
liegen
blank,
die
Wartezeit
auf
Tag
X
Нервы
на
пределе,
ожидание
дня
X,
In
meinem
Kleiderschrank,
da
hängt
so
viel,
ach
fast
nichts
В
моем
шкафу
так
много
всего,
ах,
почти
ничего,
Außer
ein
paar
Sachen
aus
guten
Kindertagen
Кроме
нескольких
вещей
из
счастливого
детства.
Ich
seh
alles
noch,
wie
damals
aus
dem
Kinderwagen
Я
все
еще
вижу
все,
как
тогда,
из
коляски,
Als
wir
noch
Kinder
waren,
hast
du
dich
um
mich
gekümmert
Когда
мы
были
детьми,
ты
заботился
обо
мне,
Die
gute
heile
Welt,
irgendwann
lag
sie
in
Trümmern
Этот
добрый,
целый
мир,
однажды
он
лежал
в
руинах.
Aus
Respekt
setz
ich
einen
Punkt
an
dieser
Stelle
Из
уважения
я
поставлю
здесь
точку.
Wieso,
weshalb,
warum?
Ich
geh
nicht
näher
drauf
ein
Почему,
зачем,
как?
Я
не
буду
вдаваться
в
подробности,
Ich
denk
mir
nichts
dabei,
ich
sitze
da
und
rauch
ein
Я
ни
о
чем
не
думаю,
просто
сижу
и
курю,
Im
Cockpit
fertig
für
den
Start
ohne
Pilotenschein
В
кабине
пилота,
готова
к
взлету
без
лицензии,
Ich
fliege
hoch
zu
dir,
es
lohnt
sich
auf
jeden
Fall!
Я
лечу
к
тебе,
это
того
стоит!
Wenn
du
jedes
Mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
Знай,
что
кто-то
там
оберегает
тебя,
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Того,
кого
ты
иногда
видишь
там,
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
Который
смотрит
на
тебя,
улыбается
и
кивает.
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
забыть
о
том,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
Ты
знаешь,
где
найти
утешение,
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готова
убежать
от
этой
боли,
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
пилота.
Wenn
du
jedes
mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
(Kopf
f*)
Знай,
что
кто-то
там
оберегает
тебя,
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Того,
кого
ты
иногда
видишь
там,
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
(Kopf
nickt)
Который
смотрит
на
тебя,
улыбается
и
кивает.
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
забыть
о
том,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
(Stoff
gibt)
Ты
знаешь,
где
найти
утешение,
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готова
убежать
от
этой
боли,
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
пилота.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artjom Grecksch
Attention! Feel free to leave feedback.