Lyrics and translation AK-Official - Labyrinth
Yeah,
Volfworks,
OneFamRecords,
yeah
Да,
Volfworks,
OneFamRecords,
да
Baby
packe
mal,
wir
fliehen
Детка,
собирайся,
мы
убегаем.
Baby
packe
mal,
wir
fliehen
Детка,
собирайся,
мы
убегаем.
Baby
packe
ma-a-a
Детка,
собери
вещи,
ма-а-а
Immer
Richtung
Sonne,
Richtung
Strand
und
Meer
Всегда
в
направлении
солнца,
пляжа
и
моря
Ich
pack
die
Tasche,
bitte
reiche
mir
das
Handtuch
her
Я
собираю
сумку,
пожалуйста,
подай
мне
полотенце
сюда
Und
reagier
in
dieser
Zeit
auf
keinen
Anruf
mehr
И
не
отвечай
больше
ни
на
один
звонок
в
это
время
Die
Mailbox
voll,
da
wir
für
niemanden
erreichbar
sind
Почтовый
ящик
заполнен,
так
как
мы
никому
не
доступны
Wirklich
für
niemanden,
nicht
nur
empfangsbedingt
Действительно
ни
для
кого,
не
только
из-за
приема
Die
sollen
ruhig
denken,
dass
da
was
nicht
stimmt
Пусть
они
спокойно
думают,
что
там
что-то
не
так
Wie
im
Labyrinth,
yeah
Как
в
лабиринте,
да.
Ich
hab
es
leid,
ich
stehe
ständig
unter
Strom
(unter
Strom)
Я
устал
от
этого,
я
постоянно
нахожусь
под
напряжением
(под
напряжением)
Baby
ich
weiß,
dir
geht
es
auch
so
wie
mir
(so
wie
mir)
Детка,
я
знаю,
ты
тоже
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я
(так
же,
как
и
я)
Also
wie
wär's
wenn
wir
uns
beide
mal
belohnen
(mal
belohnen)
Так
как
насчет
того,
чтобы
вознаградить
нас
обоих
один
раз
(один
раз
вознаградить)
Inkognito,
entfliehen
dem
Alltag
hier
(dem
Alltag
hier)
Инкогнито,
уйти
от
всего
этого
здесь
(от
всего
этого
здесь)
Es
wäre
schön,
wenn
wir
uns
neue
Namen
geben
Было
бы
неплохо,
если
бы
мы
дали
друг
другу
новые
имена
Neue
Adresse,
neuen
Pass
und
Führerschein
(Führerschein)
Новый
адрес,
новый
паспорт
и
водительские
права
(водительские
права)
Für
uns
öffnet
sich
ein
völlig
neues
Leben
(neues
Leben)
Для
нас
открывается
совершенно
новая
жизнь
(новая
жизнь)
Und
die
Vergangenheit
nur
ein
müder
Schein
И
прошлое-всего
лишь
усталое
сияние,
Immer
Richtung
Sonne,
Richtung
Strand
und
Meer
Всегда
в
направлении
солнца,
пляжа
и
моря
Ich
pack
die
Tasche,
bitte
reiche
mir
das
Handtuch
her
Я
собираю
сумку,
пожалуйста,
подай
мне
полотенце
сюда
Und
reagier
in
dieser
Zeit
auf
keinen
Anruf
mehr
И
не
отвечай
больше
ни
на
один
звонок
в
это
время
Die
Mailbox
voll,
da
wir
für
niemanden
erreichbar
sind
Почтовый
ящик
заполнен,
так
как
мы
никому
не
доступны
Wirklich
für
niemanden,
nicht
nur
empfangsbedingt
Действительно
ни
для
кого,
не
только
из-за
приема
Die
sollen
ruhig
denken,
dass
da
was
nicht
stimmt
Пусть
они
спокойно
думают,
что
там
что-то
не
так
Wie
im
Labyrinth,
yeah
Как
в
лабиринте,
да.
Komm,
wir
kratzen
jetzt
die
Kurve,
verwischen
alle
Spuren
Давай,
мы
сейчас
прочешем
поворот,
сотрем
все
следы.
Denn
wir
gehen
vor,
wie
Vollprofis
ans
Werk
(ans
Werk)
Потому
что
мы
подходим
к
тому,
как
работают
профессионалы
(работают)
Vom
Kaffee
verfärbte
Tassen,
der
Schlüssel
hängt
im
Kasten
Чашки
обесцвечены
от
кофе,
ключ
висит
в
коробке
Damit
keiner
von
den
Vollpfosten
was
merkt
(was
merkt)
Чтобы
никто
из
полных
людей
ничего
не
заметил
(что
заметил)
Läuft
man
die
Straße
lang
Идешь
ли
ты
по
длинной
улице
Sieht
man
immer
Licht
brennen
(Licht
brennen)
Ты
всегда
видишь,
как
горит
свет
(горит
свет)
Nur
deswegen
schöpfen
sie
Verdacht
auf
Только
поэтому
они
вызывают
подозрение
Kidnapping,
aber,
sh-
happens
Похищение,
но,
черт
возьми,
случается
Denn
wir
sind
schon
eine
Weile
aus
dem
Land,
es
scheint
Потому
что
мы
уже
давно
уехали
из
страны,
кажется,
Wir
seien
wie
vom
Erdboden
verschluckt
Мы
словно
поглощены
землей.
Niemand
entscheidet
mehr
über
deinen
Kopf
(deinen
Kopf)
Никто
больше
не
решает
твою
голову
(твою
голову)
Wahrscheinlich
werden
wir
überall
gesucht
Скорее
всего,
нас
будут
искать
повсюду
Mit
Polizeihunden
und
Kalaschnikow
С
полицейскими
собаками
и
автоматом
Калашникова
Ohne
Smartphone
keinen
Ortungsdienst
mehr
(Ortungsdienst)
Без
смартфона
больше
нет
службы
определения
местоположения
(служба
определения
местоположения)
Keinen
Hinweis
und
die
Nachbarschaft
(Nachbarschaft)
Никаких
указаний
и
окрестностей
(окрестностей)
Spekuliert
auf
Mord
ohne
Leichen
(Leichen)
Спекулирует
на
убийстве
без
трупов
(трупов)
Unser
Fall
bleibt
für
immer
rätselhaft
Наш
случай
навсегда
останется
загадкой
Immer
Richtung
Sonne,
Richtung
Strand
und
Meer
Всегда
в
направлении
солнца,
пляжа
и
моря
Ich
pack
die
Tasche,
bitte
reiche
mir
das
Handtuch
her
Я
собираю
сумку,
пожалуйста,
подай
мне
полотенце
сюда
Und
reagier
in
dieser
Zeit
auf
keinen
Anruf
mehr
И
не
отвечай
больше
ни
на
один
звонок
в
это
время
Die
Mailbox
voll,
da
wir
für
niemanden
erreichbar
sind
Почтовый
ящик
заполнен,
так
как
мы
никому
не
доступны
Wirklich
für
niemanden,
nicht
nur
empfangsbedingt
Действительно
ни
для
кого,
не
только
из-за
приема
Die
sollen
ruhig
denken,
dass
da
was
nicht
stimmt
Пусть
они
спокойно
думают,
что
там
что-то
не
так
Wie
im
Labyrinth
(wie
im
Labyrinth)
Как
в
лабиринте
(как
в
лабиринте)
Immer
Richtung
Sonne,
Richtung
Strand
und
Meer
Всегда
в
направлении
солнца,
пляжа
и
моря
Ich
pack
die
Tasche,
bitte
reiche
mir
das
Handtuch
her
Я
собираю
сумку,
пожалуйста,
подай
мне
полотенце
сюда
Und
reagier
in
dieser
Zeit
auf
keinen
Anruf
mehr
И
не
отвечай
больше
ни
на
один
звонок
в
это
время
Die
Mailbox
voll,
da
wir
für
niemanden
erreichbar
sind
Почтовый
ящик
заполнен,
так
как
мы
никому
не
доступны
Wirklich
für
niemanden,
nicht
nur
empfangsbedingt
Действительно
ни
для
кого,
не
только
из-за
приема
Die
sollen
ruhig
denken,
dass
da
was
nicht
stimmt
Пусть
они
спокойно
думают,
что
там
что-то
не
так
Wie
im
Labyrinth
(wie
im
Labyrinth)
Как
в
лабиринте
(как
в
лабиринте)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artjom Grecksch
Attention! Feel free to leave feedback.