AK-Official - Unleashed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AK-Official - Unleashed




Unleashed
Освобождённый
Yeah, dieser Song geht an alle
Да, эта песня для всех,
Die versuchen mir und meinem Umfeld
Кто пытается мне и моему окружению
Immer wieder das Leben schwer zu machen
Постоянно отравлять жизнь.
Menschen, die sich zwanghaft in meine Sachen einmischen
Людям, которые навязчиво суют нос в мои дела.
So langsam hat es diesen Punkt erreicht
Постепенно это достигло точки кипения,
Denn ich bin kurz davor zu explodieren
Потому что я близок к тому, чтобы взорваться.
Welcher Ort ist ideal, als sich im Hof zu strangulieren
Какое место идеально подходит, чтобы удавиться во дворе?
Ab um 4, jede Nacht, in der ich fast krepier
Примерно с 4 утра, каждую ночь, когда я почти умираю.
Wach ich schweißgebadet auf, weil ich jedes Maß verlier
Просыпаюсь в холодном поту, потому что теряю контроль.
Ich hustle viel, also sollte diese Arbeit Früchte tragen
Я много пашу, поэтому эта работа должна приносить плоды.
Doch wie soll man pflücken, wenn dich nachts diese Gerüchte plagen
Но как их собирать, когда тебя по ночам мучают эти слухи?
Kleinstadt ok, Leute am Reden
Маленький городок, ладно, люди болтают.
Genau, da ist mein Problem
Вот в чём моя проблема.
Am Besten würd ich euch das Maul stopfen
Лучше бы я заткнул вам всем рты,
Ohne, dass es Zeugen gibt
Чтобы не было свидетелей.
Niemanden mehr juckt
Никого больше не волнует,
Wenn da im Main ein schwarzer Beutel schwimmt
Если в Майн плывёт чёрный мешок.
Ich warte schon sehr lang' darauf, dass sich eine Chance ergibt
Я очень долго жду, когда подвернётся шанс.
Jemand mal erschossen wird, wenn man falsches Wort verliert
Чтобы кто-нибудь получил пулю за лишнее слово.
Durch Fehler mal ein Mord passiert
Чтобы по ошибке случилось убийство.
An sowas denkst du grade nicht, nimm dich in Acht, ich warne dich
О таком ты сейчас не думаешь, будь осторожен, я предупреждаю тебя.
Ich mach 's wie Charles Albright, du siehst nie mehr das Tageslicht
Я сделаю это, как Чарльз Олбрайт, ты больше не увидишь дневного света.
Glaub mir eins, ich fackel nicht lange
Поверь мне, я долго не раздумываю.
Die frisch polierte Klinge, wird dein letzter Augenblick
Отполированное лезвие станет твоим последним мгновением.
Gute Nacht
Спокойной ночи.
Choker Halsband aus Leder, wie sympathisch
Чокер из кожи, как мило.
Blut klebt an meiner Schnalle, ist nicht tragisch
На моей пряжке кровь, ничего страшного.
Wer sich in meine Angelegenheiten einmischt
Кто вмешивается в мои дела,
Singt in tiefer See um Hilfe, wie ein Walfisch (Walfisch)
Будет звать на помощь в глубоком море, как кит (кит).
Ich bin unleashed (unleashed)
Я освобождён (освобождён).
Unleashed (unleashed)
Освобождён (освобождён).
Ich bin unleashed
Я освобождён.
Ich bin unleashed
Я освобождён.
Choker Halsband aus Leder, wie sympathisch
Чокер из кожи, как мило.
Fasse mich nicht an Elmo, ich bin unleashed
Не трогай меня, Элмо, я освобождён.
Ich bin entfesselt, fühl mich wie in einem Hexenkessel
Я освобождён, чувствую себя, как в котле ведьмы.
Innerlich am Kochen, aber du entspannt im Fernsehsessel
Киплю изнутри, а ты расслабленно сидишь в кресле перед телевизором.
Die Füße hochgelegt, auf RTL 'ne Krimi Sendung
Закинув ноги на стол, смотришь на RTL детективный сериал.
Mein gesamter Körper zuckt (wann kommt denn die Mini Werbung)
Всё моё тело дрожит (когда же будет реклама).
Skrupelloser Killerblick, ich gebe keine Acht mehr
Беспощадный убийственный взгляд, я больше ни на что не обращаю внимания.
Kletter hinter dir durch 's Fenster, aggressiver als ein Waschbär
Залезаю к тебе в окно, агрессивнее енота.
Fletsche meine Zähne, bin im Angriffsmodus, du auf Abwehr
Скалю зубы, я в режиме атаки, ты в обороне.
Spar dir deine Kräfte, komm bitte zu mir und meiner Axt her (yeah)
Не трать свои силы, иди ко мне и моему топору (да).
Schau mich nicht so an, du wusstest
Не смотри на меня так, ты знал,
Irgendwann ist es vorbei für dich
Что когда-нибудь для тебя всё закончится.
Du neben mir verblutest
Ты истекаешь кровью рядом со мной.
Überraschung wie ein Seitenwind
Неожиданно, как боковой ветер.
Im Hintergrund im Radio
На заднем плане по радио
Läuft Dansonn on the beat
Играет Dansonn on the beat.
Niemand kann dich Fo- hören (alles deine Schuld)
Никто не услышит твоё ори (сам виноват).
Ich habe mich, so gut es geht, auf das hier vorbereitet
Я подготовился к этому, как следует.
Bitte verzeih, wenn dich bei deinem Tod kein Chor begleitet
Прости, что тебя не будет провожать хор,
Du hast verkackt, es ist eh nicht relevant
Когда ты умрёшь. Ты облажался, это не имеет значения.
Dein Leben endet in einem Plastiksack verpackt
Твоя жизнь закончится в пластиковом мешке.
Choker Halsband aus Leder, wie sympathisch
Чокер из кожи, как мило.
Blut klebt an meiner Schnalle, ist nicht tragisch
На моей пряжке кровь, ничего страшного.
Wer sich in meine Angelegenheiten einmischt
Кто вмешивается в мои дела,
Singt in tiefer See um Hilfe wie ein Walfisch (Walfisch)
Будет звать на помощь в глубоком море, как кит (кит).
Ich bin unleashed (unleashed)
Я освобождён (освобождён).
Unleashed (unleashed)
Освобождён (освобождён).
Ich bin unleashed
Я освобождён.
Ich bin unleashed
Я освобождён.
Choker Halsband aus Leder wie sympathisch
Чокер из кожи, как мило.
Fasse mich nicht an Elmo, ich bin unleashed
Не трогай меня, Элмо, я освобождён.
Du musst immer böses Blut vergießen
Ты всегда должен пролить чью-то кровь.
Ich habe dir all' die Jahre davor nichts getan
Я ничего тебе не делал все эти годы.
So schaff ich es mich in dein Herz zu schließen
Так я смогу проникнуть в твоё сердце.
Mit dem Skalpell fang ich bei den Augenlidern an (haha)
Скальпелем начну с век (ха-ха).
Das war für 'n Anfang gut, finde ich, was sagst du
Для начала неплохо, я считаю, а ты как думаешь?
Halte dir den Spiegel vor, Gott bin ich ein Chirurg
Посмотри на себя в зеркало, Боже, какой я хирург.
Hab noch so viel mit dir vor, magst du die To-Do
У меня с тобой ещё столько планов, хочешь посмотреть список?
Liste nicht absegnen, mach halt deine Augen zu (haha)
Не хочешь подписывать, тогда просто закрой глаза (ха-ха).
Choker Halsband aus Leder, wie sympathisch
Чокер из кожи, как мило.
Blut klebt an meiner Schnalle, ist nicht tragisch
На моей пряжке кровь, ничего страшного.
Wer sich in meine Angelegenheiten einmischt
Кто вмешивается в мои дела,
Singt in tiefer See um Hilfe, wie ein Walfisch (Walfisch)
Будет звать на помощь в глубоком море, как кит (кит).
Ich habe mich, so gut es geht, auf das hier vorbereitet
Я подготовился к этому, как следует.
Bitte verzeih, wenn dich bei deinem Tod kein Chor begleitet
Прости, что тебя не будет провожать хор,
Du hast verkackt, es ist eh nicht relevant
Когда ты умрёшь. Ты облажался, это не имеет значения.
Dein Leben endet in einem Plastiksack verpackt
Твоя жизнь закончится в пластиковом мешке.





Writer(s): Artjom Grecksch


Attention! Feel free to leave feedback.