AK26 - Nélküled - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AK26 - Nélküled




Nélküled
Без тебя
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Az eső kopog a szélvédőn
Дождь стучит по лобовому стеклу,
Az élet nem egy PlayStation
Жизнь это не PlayStation.
Sok közös emlékkel kivarrva
Так много общих воспоминаний,
Olyan szar lenne ha kibaszna
Было бы так хреново, если бы всё это кончилось.
Minden nap más nő, ez helytelen
Каждый день другая это неправильно.
Én veled lennék de Te nem velem
Я бы хотел быть с тобой, но ты не со мной.
Én Peter Parker, te Mary Jane
Я Питер Паркер, ты Мэри Джейн.
Én félig Te vagyok Te félig én
Я наполовину ты, ты наполовину я.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Több száz év, de közben ez néhány hét
Сотни лет, а по ощущениям всего несколько недель,
Ami itt eltelt csak ne mond hogy viszlát még!
Которые мы провели вместе. Только не говори "прощай".
Ne mondj le rólam a kezem elér
Не отказывайся от меня, моя рука тянется к тебе.
Kint a szakadék szélén állók itt egyedül én
Я стою на краю пропасти в полном одиночестве.
Én még hiszek bennünk de vajon te hiszel-e rég
Я всё ещё верю в нас, но веришь ли ты, как раньше?
Hogyha aztmondod hogy vége velem minden elég
Если ты скажешь, что между нами всё кончено, с меня хватит.
Mostmár jöhet a jó, mer' a rosszból ennyi elég
Теперь пусть будет только хорошее, ведь плохого было достаточно.
Soha többet ne legyen közöttünk több ezer év
Пусть между нами больше никогда не будет этих тысяч лет.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Úgy kérlek hogy húzz közel
Я прошу тебя, прижмись ко мне ближе,
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
A két karom úgy ölelt
Мои руки обнимали тебя,
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.
Ez nélküled túl sivár
Без тебя всё слишком серо.
Ahogy Rómeó Júliát
Как Ромео обнимал Джульетту.





Writer(s): Csordás Gábor, Mohai Felicián, Molnár ádám, Molnár Márton


Attention! Feel free to leave feedback.