AK26 - Álom (feat. KESH) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AK26 - Álom (feat. KESH)




Álom (feat. KESH)
Мечта (feat. KESH)
Ne figyelj arra, ki mindig csak oltogat,
Не слушай тех, кто тебя постоянно критикует,
Válaszd ki te magad mindig a sorsodat.
Сам выбирай свою судьбу.
Megvannak gyerekként az álmaid,
С детства у тебя есть мечты,
Lépkedj, hogy elérd a vágyaid.
Действуй, чтобы достичь своих желаний.
Sötét van, és jönnek villámok,
Темно, и сверкают молнии,
Az ég nekem még nem volt szép.
Небо для меня еще не было прекрасным.
Amiben hiszek, nem bírjátok,
В то, во что я верю, вы не верите,
Pedig ezért mindent eldobnék.
Но ради этого я бы все отдал.
Rosszat soha nem kívánok,
Я никогда не желаю зла,
Nélkületek ez nem volnék.
Без вас я бы не был собой.
Látjátok, ahogy megcsinálom,
Вы видите, как я это делаю,
Lesz fölöttem egy szebb hold még.
Надо мной еще будет светить более прекрасная луна.
Tudod, rég volt, de emlékszem rá,
Знаешь, это было давно, но я помню,
Mikor elkezdtem az egészet, sok volt az akadály.
Когда я начал все это, было много препятствий.
És gondoltam rá, talán bele se kezdek,
И я думал, что, возможно, даже не начну,
A tükör elé felálltam, és ez volt a kezdet.
Встал перед зеркалом, и это было начало.
A mikrofon helyett a kezemben csak egy fésű,
Вместо микрофона в моей руке была только расческа,
A szövegeket írom, és a tudásom épül.
Я пишу тексты, и мои знания растут.
Senki nem hitt bennem, de magamban végig hittem,
Никто не верил в меня, но я всегда верил в себя,
Most már irány az ég, mert elég volt itt lenn.
Теперь я направляюсь к небесам, потому что здесь, внизу, мне было достаточно.
A gazdag gyerekek voltak a menők a suliba,
Богатые дети были крутыми в школе,
és lenéztek minket, mert nem volt Nike meg Fila.
И смотрели на нас свысока, потому что у нас не было Nike и Fila.
És a tanárok szidtak, csak szöveget írtam,
И учителя ругали меня, я только писал тексты,
Nem viszed semmire gyerek, még előttem itt van.
"Ничего не добьешься, ребенок, все еще передо мной".
De láttam a célom, nem érdekelt semmi,
Но я видел свою цель, меня ничего не волновало,
Csak előre menni, egy méter, egy centi.
Только двигаться вперед, метр за метром, сантиметр за сантиметром.
Most hallom a tapsot, és látom a tömeget,
Теперь я слышу аплодисменты и вижу толпу,
De nem felejtem el a tükör előtt a kisgyereket.
Но я не забываю того малыша перед зеркалом.
Jegyezd meg azt, ki mindig csak támogat,
Запомни того, кто тебя всегда поддерживает,
Egész életében segíti álmodat.
Всю свою жизнь он помогает твоей мечте.
Éld úgy mindig az életed,
Живи своей жизнью так,
Hogy büszkék legyenek, kik féltenek.
Чтобы те, кто тебя бережет, гордились тобой.
Bárki gátol az utamon,
Кто бы ни встал на моем пути,
én megyek, és első leszek a futamon.
Я буду идти и стану первым в этой гонке.
Teszek érte, nem tárt karokkal várom,
Я прилагаю усилия, не жду с распростертыми объятиями,
De nem érdekeltek, elérem az álmom.
Но вы мне безразличны, я достигну своей мечты.
Sötét van, és jönnek villámok,
Темно, и сверкают молнии,
Az ég nekem még nem volt szép.
Небо для меня еще не было прекрасным.
Amiben hiszek, nem bírjátok,
В то, во что я верю, вы не верите,
Pedig ezért mindent eldobnék.
Но ради этого я бы все отдал.
Rosszat soha nem kívánok,
Я никогда не желаю зла,
Nélkületek ez nem volnék.
Без вас я бы не был собой.
Látjátok, ahogy megcsinálom,
Вы видите, как я это делаю,
Lesz fölöttem egy szebb hold még.
Надо мной еще будет светить более прекрасная луна.
0-24-ben pörgeted a dalom,
Круглосуточно слушаешь мою песню,
Nemrég még azt mondtad,
Недавно ты говорил,
Hogy maradjak kispadon.
Чтобы я оставался на скамейке запасных.
Folyton súgta az utamon,
Постоянно шептал на моем пути,
Nem vagy elég jó,
Ты недостаточно хорош,
Nem vagy elég jó!!
Ты недостаточно хорош!!
Sosem tudtam, hogy ez a sok ember,
Я никогда не понимал, почему все эти люди,
Miért akadályoz minden egyes tettel.
Мешают мне каждым своим действием.
Miért boldog, az a nagypofájú seggfej,
Почему этот наглый болван счастлив,
Iskolai gengszter, ki attól lesz ember,
Школьный гангстер, который становится человеком только оттого,
Hogy kigúnyol és megver.
Что издевается и бьет.
Ezektől a sok diák reggel
Из-за этих учеников утром
Gyomorgörccsel kel fel, és félti a vágyait,
Просыпаешься с болью в животе и боишься за свои желания,
Hogy ez a bunkó nemcsak a tárgyait,
Что этот придурок не только отнимет твои вещи,
Hanem végül elveszi az álmait.
Но и в конце концов заберет твои мечты.
Elmondjuk ezzel a rappel,
Мы рассказываем об этом в рэпе,
Mi is így kezdtük, nemrégen ezzel.
Мы тоже так начинали, недавно.
Megszülettek bennünk az álmaink,
В нас зародились мечты,
és mindig volt, akik várták,
И всегда были те, кто ждал,
Hogy törjenek a szárnyaink.
Чтобы сломать нам крылья.
Jegyezd meg azt, ki mindig csak támogat,
Запомни того, кто тебя всегда поддерживает,
Egész életében segíti álmodat.
Всю свою жизнь он помогает твоей мечте.
Éld úgy mindig az életed,
Живи своей жизнью так,
Hogy büszkék legyenek, kik féltenek.
Чтобы те, кто тебя бережет, гордились тобой.
Bárki gátol az utamon,
Кто бы ни встал на моем пути,
én megyek, és első leszek a futamon.
Я буду идти и стану первым в этой гонке.
Teszek érte, nem tárt karokkal várom,
Я прилагаю усилия, не жду с распростертыми объятиями,
De nem érdekeltek, elérem az álmom.
Но вы мне безразличны, я достигну своей мечты.
Sötét van, és jönnek villámok,
Темно, и сверкают молнии,
Az ég nekem még nem volt szép.
Небо для меня еще не было прекрасным.
Amiben hiszek, nem bírjátok,
В то, во что я верю, вы не верите,
Pedig ezért mindent eldobnék.
Но ради этого я бы все отдал.
Rosszat soha nem kívánok,
Я никогда не желаю зла,
Nélkületek ez nem volnék.
Без вас я бы не был собой.
Látjátok, ahogy megcsinálom,
Вы видите, как я это делаю,
Lesz fölöttem egy szebb hold még
Надо мной еще будет светить более прекрасная луна.





Writer(s): Csordás Gábor, Kesh, Molnár ádám


Attention! Feel free to leave feedback.