Lyrics and translation AKANE - My Life
Oh
This
is
my
life
О,
это
моя
жизнь
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から歩いていくこの
My
Life
Поэтому
я
иду
своим
путем,
моя
жизнь
Life
so
hard
Жизнь
так
трудна
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から作っていくこの
My
Life
Поэтому
я
создаю
свою
жизнь
気づかないうちに誰かがまた前を歩き
こっちに舌を出す
Незаметно
кто-то
снова
идет
впереди
и
показывает
мне
язык
ポケットの中
握った手のひら隠してまた一人歩き出す
Прячу
сжатый
кулак
в
кармане
и
снова
иду
одна
あいつみたいに要領よくやれればきっと全ては回り出す
Если
бы
я
могла
быть
такой
же
ловкой,
как
он,
все
бы
наверняка
завертелось
なんてただの言い訳
それ言うだけ
自分をただ落としてるだけ
Это
просто
оправдание,
говоря
это,
я
только
унижаю
себя
気持ちは時に湧いて
Чувство
иногда
накатывает
なんともできないような
Неконтролируемая
想いは時に浮かび消えるでも
Мысль
иногда
всплывает
и
исчезает,
но
どうにもできないような
Непреодолимой
現実なんかきっとなくて
Реальности,
вероятно,
не
существует
誰かや何かのせいにして
Винить
кого-то
или
что-то
歩くのはもう今日で終わりだ
Я
прекращу
сегодня
же
This
is
my
life
Это
моя
жизнь
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から歩いていくこの
My
Life
Поэтому
я
иду
своим
путем,
моя
жизнь
Life
so
hard
Жизнь
так
трудна
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から作っていくこの
My
Life
Поэтому
я
создаю
свою
жизнь
生きたい誰かは生きれずに
そして誰かはたやすく命絶つ
Кто-то
хочет
жить,
но
не
может,
а
кто-то
легко
расстается
с
жизнью
幸せの意味さえわからずに幸せになりたいなんて叫び出す
Не
понимая
даже
смысла
счастья,
кричу,
что
хочу
быть
счастливой
余分な物が増えすぎて
Слишком
много
лишнего
いつかは何かを見失う
Когда-нибудь
я
что-то
потеряю
見失いやすい物程
きっと大事な何かのはず
То,
что
легко
потерять,
должно
быть
чем-то
важным
所詮は他人のもの
В
конце
концов,
чужие
世間の戯言なんて
Пустые
разговоры
общества
心に留めず進みたいでも
Не
хочу
держать
в
сердце,
но
時々すごく絡まって
Иногда
все
сильно
запутывается
引きずるように重い足元
Тяжелые
ноги,
как
будто
волочу
их
по
земле
そんなものなんて
引き割いて自由を
Хочу
разорвать
все
это
и
обрести
свободу
ただ掴み取るだけ
Просто
схватить
ее
This
is
my
life
Это
моя
жизнь
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から歩いていくこの
My
Life
Поэтому
я
иду
своим
путем,
моя
жизнь
Life
so
Hard
Жизнь
так
трудна
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から作っていくこの
My
Life
Поэтому
я
создаю
свою
жизнь
どこまでだって
Как
далеко
бы
ни
пришлось
идти
いつまでだって
Как
долго
бы
ни
пришлось
идти
あの人の傍にいたくて
Я
хочу
быть
рядом
с
тем
человеком
守りたい物はいつもこの胸にあって
То,
что
я
хочу
защитить,
всегда
в
моем
сердце
俗に言う運命なんて
То,
что
обычно
называют
судьбой
中指たてて一度壊して
Покажу
ей
средний
палец
и
разрушу
ее
自分のやり方で立て直して
Перестрою
все
по-своему
またそこから始めるだけ
И
начну
все
сначала
This
is
my
life
Это
моя
жизнь
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から歩いていくこの
My
Life
Поэтому
я
иду
своим
путем,
моя
жизнь
Life
so
hard
Жизнь
так
трудна
誰の物でもない
My
Life
Никому
не
принадлежит,
моя
жизнь
から作っていくこの
My
Life
Поэтому
я
создаю
свою
жизнь
This
is
my
life...
Это
моя
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
D
date of release
25-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.