Lyrics and translation AKANE - Respect You
思い返してみれば
あの日聞いたあの音が
If
I
think
back,
the
sound
I
heard
that
day
あの出来事が
今の宝
Oh
宝
That
incident
is
my
treasure,
now
and
forever
瞳を閉じてみれば
たくさんの人の顔や
If
I
close
my
eyes,
I
see
the
faces
of
many
people,
多くの言葉
それが宝
And
many
words,
they
are
my
treasure
知らず知らずに歩いた道
The
path
I
walked
unknowingly,
流され歩んでしまった道
The
path
I
was
swept
away
and
walked,
迷い悩んで選んだ道
The
path
I
chose
after
much
hesitation,
強い意志で貫いた道
The
path
I
followed
with
a
strong
will
太陽のように皆を照らし
Like
the
sun,
you
shine
on
everyone,
笑顔くれる人と出会えたり
Enabling
them
to
smile,
and
meeting
such
people,
つまらない意地を張り通し
Stubbornly
sticking
to
my
pride
大切な人を傷つけたり
And
hurting
the
people
who
are
important
to
me
Oh~くるりくるり
Oh~ふわりふわり
Oh~going
around
and
around,
Oh~floating
around
Oh~ゆらりゆらり
まわりまわり
Oh~swaying
and
swaying,
going
around
and
around
人は苦しみ怒り笑い
People
suffer,
get
angry,
laugh,
喜びと悲しみ繰り返し
Repeat
happiness
and
sadness
同じ過ちをしてみたり
Making
the
same
mistakes
時には後悔もしてみたり
And
sometimes
regretting
晴れ雨雷雪曇り
Clear
sky,
rain,
thunder,
snow,
and
clouds
さまざまな日々をすごして行き
Going
through
various
days
重ね重ねて行く出会い
Layering
encounters
そこから何かを掴んで行き
Grasping
something
from
them
あの空のように
あの海のように
Like
the
sky,
like
the
sea,
広く長いとき
ゆっくりと歩き歩き
Through
vast
and
long
times,
walking
slowly
あの星のように
あの月のように
Like
the
stars,
like
the
moon,
巡りめぐる日々
繰り返す私たち
Repeating
days,
repeating
ourselves
その中に学ぶべき
何かをくれた人たち
Within
that,
those
who
taught
me
something
今までに溢れる愛
与えてくれた人たち
Those
who
gave
me
love
幸せに幸せに
そう願い歌うたい
Singing,
wishing
you
happiness,
happiness
この声どうかあの人に・・届くように
May
this
voice
reach
you...
It's
a
respect
song
It's
a
respect
song
It's
a
respect
song・・
It's
a
respect
song...
そして僕らは僕らの道を行こう
And
we
will
go
our
own
way,
その胸に全部持っていこう
Carrying
everything
in
our
hearts,
素直な気持ちで受け止めて行こう
Accepting
it
with
a
pure
heart,
全ては今へと繋がること・・
Everything
connects
to
the
present...
思い返してみれば
あの日聞いたあの音が
If
I
think
back,
the
sound
I
heard
that
day
あの出来事が
今の宝
Oh
宝
That
incident
is
my
treasure,
now
and
forever
瞳を閉じてみれば
たくさんの人の顔や
If
I
close
my
eyes,
I
see
the
faces
of
many
people,
多くの言葉
それが宝
今の宝・・今の・・
And
many
words,
they
are
my
treasure,
my
treasure
now...
Respect
to
you...
Respect
to
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Redding, Anquette Allen
Attention! Feel free to leave feedback.