AKASAKI feat. Daiki - Bunny Girl - Natural / Sped Up - translation of the lyrics into German

Bunny Girl - Natural / Sped Up - Daiki , AKASAKI translation in German




Bunny Girl - Natural / Sped Up
Bunny Girl - Natürlich / Beschleunigt
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
Der Abend beginnt, Bunny Girl, mein Herzschlag wird verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
meine Konflikte zerspringen, auf die Liebe ein Toast, auch wenn ich es nicht sagen kann.
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Beginn der Liebe, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.
さあ キザなステップを刻んで
Komm, lass uns schnittige Schritte tanzen,
仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに
die Müdigkeit nach der Arbeit, lass sie bei mir und in diesem Glas.
さあ 自分好みに縋って
Komm, klammere dich an das, was dir gefällt,
世間に対する気持ち 私に注いでみない?
deine Gefühle gegenüber der Welt, willst du sie nicht in mich gießen?
ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの
Auch in gewöhnlichen Liebesliedern steckt Liebe,
それでも汚れるのね 君を見れば分かるの
aber sie werden trotzdem schmutzig, wenn ich dich ansehe, verstehe ich es.
下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない
Ich werde nicht versuchen, deine gesenkten Augen gewaltsam zu öffnen,
だからそんな顔せず手を差し伸べて
also schau nicht so traurig, sondern streck mir deine Hand entgegen,
ほら
komm schon.
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
Der Abend beginnt, Bunny Girl, mein Herzschlag wird verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
meine Konflikte zerspringen, auf die Liebe ein Toast, auch wenn ich es nicht sagen kann.
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Beginn der Liebe, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.
君の愛を知った気で ハイになっていて
Ich dachte, ich kenne deine Liebe und war high,
感度去っていて 毎度泣いていてさ
meine Sinne waren weg, und ich weinte jedes Mal,
それくらいがいいんでしょ
so ist es gut, nicht wahr?
さあ キザなステップを刻んで
Komm, lass uns schnittige Schritte tanzen,
君の顔色今では マシになってきてるから
dein Gesichtsausdruck ist jetzt besser geworden.
君に委ねるわ Bunny Girl
Ich überlasse es dir, Bunny Girl,
私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
ich gebe mich dir hin, Bunny Girl, mein Herzschlag wird verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず
meine Konflikte zerspringen, auf die Liebe ein Toast, es sollte angekommen sein.
夜の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Abend beginnt, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.





Writer(s): Akasaki


Attention! Feel free to leave feedback.