Bunny Girl - Natural / Sped Up -
Daiki
,
AKASAKI
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunny Girl - Natural / Sped Up
Bunny Girl - Natürlich / Beschleunigt
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
Der
Abend
beginnt,
Bunny
Girl,
mein
Herzschlag
wird
verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
meine
Konflikte
zerspringen,
auf
die
Liebe
ein
Toast,
auch
wenn
ich
es
nicht
sagen
kann.
恋の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Der
Beginn
der
Liebe,
Bunny
Girl,
jemanden
durchschauend,
澄んだ君の目を
孕んで
deine
klaren
Augen
erfassend.
さあ
キザなステップを刻んで
Komm,
lass
uns
schnittige
Schritte
tanzen,
仕事帰りの疲れは
私と、このグラスに
die
Müdigkeit
nach
der
Arbeit,
lass
sie
bei
mir
und
in
diesem
Glas.
さあ
自分好みに縋って
Komm,
klammere
dich
an
das,
was
dir
gefällt,
世間に対する気持ち
私に注いでみない?
deine
Gefühle
gegenüber
der
Welt,
willst
du
sie
nicht
in
mich
gießen?
ありがちなラブソングでも
愛が込められてるの
Auch
in
gewöhnlichen
Liebesliedern
steckt
Liebe,
それでも汚れるのね
君を見れば分かるの
aber
sie
werden
trotzdem
schmutzig,
wenn
ich
dich
ansehe,
verstehe
ich
es.
下を向く君の目を
無理矢理剥ごうとはしない
Ich
werde
nicht
versuchen,
deine
gesenkten
Augen
gewaltsam
zu
öffnen,
だからそんな顔せず手を差し伸べて
also
schau
nicht
so
traurig,
sondern
streck
mir
deine
Hand
entgegen,
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
Der
Abend
beginnt,
Bunny
Girl,
mein
Herzschlag
wird
verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
meine
Konflikte
zerspringen,
auf
die
Liebe
ein
Toast,
auch
wenn
ich
es
nicht
sagen
kann.
恋の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Der
Beginn
der
Liebe,
Bunny
Girl,
jemanden
durchschauend,
澄んだ君の目を
孕んで
deine
klaren
Augen
erfassend.
君の愛を知った気で
ハイになっていて
Ich
dachte,
ich
kenne
deine
Liebe
und
war
high,
感度去っていて
毎度泣いていてさ
meine
Sinne
waren
weg,
und
ich
weinte
jedes
Mal,
それくらいがいいんでしょ
so
ist
es
gut,
nicht
wahr?
さあ
キザなステップを刻んで
Komm,
lass
uns
schnittige
Schritte
tanzen,
君の顔色今では
マシになってきてるから
dein
Gesichtsausdruck
ist
jetzt
besser
geworden.
君に委ねるわ
Bunny
Girl
Ich
überlasse
es
dir,
Bunny
Girl,
私をあげるわ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
ich
gebe
mich
dir
hin,
Bunny
Girl,
mein
Herzschlag
wird
verführt,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられてるはず
meine
Konflikte
zerspringen,
auf
die
Liebe
ein
Toast,
es
sollte
angekommen
sein.
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Der
Abend
beginnt,
Bunny
Girl,
jemanden
durchschauend,
澄んだ君の目を
孕んで
deine
klaren
Augen
erfassend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akasaki
Attention! Feel free to leave feedback.