Lyrics and translation AKB48(Performance:チームYJ) - Choose me!
春色街角
Spring
colored
street
corner
空は着替えてても
Even
if
the
sky
changes
color
花と恋の香りには
The
fragrance
of
flowers
and
love
まだ気づいてない
I
still
haven't
noticed
ハート
どこか欠けてて
My
heart
is
somewhere
lacking
何も自信がないから
Because
I
have
no
confidence
風に吹かれてしまうと
When
I'm
blown
by
the
wind
寂しさが
In
the
gap
between
the
loving
trees
愛を選んでください
Please
choose
love
クラスメイトのその中から
From
among
our
classmates
たった一人だけの誰かが
Just
one
person
そう
あなたの恋人
Yes,
your
lover
愛を選んでください
Please
choose
love
みんな可愛い子ばかりだし
Everyone
is
a
cute
girl
みんな性格もいい子だし
Everyone
has
a
nice
personality
きっと
私
圏外
Surely
I'm
out
of
the
running
たったひとつ
There's
just
one
thing
勝てることは
At
which
I
can
win
降り出す小雨に
In
the
falling
drizzle
傘を持ってなくて
I
don't
have
an
umbrella
ずっと
探してた
I've
always
been
looking
for
it
体
濡れてしまって
My
body
gets
wet
心
震えているから
My
heart
is
trembling
強い腕のぬくもりで
With
the
warmth
of
strong
arms
包んで欲しい
I
want
to
be
wrapped
up
独り言
つぶやいたら
I
murmur
to
myself
愛に気づいてください
Please
notice
my
love
同じ教室の片隅
In
the
same
classroom,
in
the
corner
わざと目と目合わさないのは
The
reason
I
intentionally
avoid
eye
contact
is
愛に気づいてください
Please
notice
my
love
雨に打たれて彷徨ってる
Drenched
in
the
rain,
I'm
wandering
around
傘に入れてと言えないまま
I
can't
bring
myself
to
ask
to
share
your
umbrella
愛を選んでください
Please
choose
love
クラスメイトのその中から
From
among
our
classmates
たった一人だけの誰かが
Just
one
person
そう
あなたの恋人
Yes,
your
lover
愛を選んでください
Please
choose
love
みんな可愛い子ばかりだし
Everyone
is
a
cute
girl
みんな性格もいい子だし
Everyone
has
a
nice
personality
きっと
私
圏外
Surely
I'm
out
of
the
running
たったひとつ
There's
just
one
thing
勝てることは
At
which
I
can
win
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 山元 祐介, 秋元 康, 山元 祐介
Attention! Feel free to leave feedback.