Lyrics and translation AKB48 - A Cable Railway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cable Railway
Канатная дорога
空に向かうように
Как
будто
к
небесам,
ゆっくりと上ってゆくゴンドラ
Медленно
поднимается
гондола.
マンションの窓からは
Из
окон
квартир
星のような光が洩れる
Просачивается
свет,
словно
от
звезд.
それぞれのしあわせを
Мельком
видя
чужое
счастье,
君と僕もいつかこんな
"Давай
и
мы
с
тобой
когда-нибудь
暖かい家族になろう
Станем
такой
же
теплой
семьей".
一番
大切さ
Вот
что
важнее
всего.
運命に揺られながら
Покачиваясь
на
волнах
судьбы,
同じ風景を同じ場所で眺めて暮らそうよ
Будем
любоваться
одним
и
тем
же
пейзажем,
в
одном
и
том
же
месте.
時折
風が吹いても
Даже
если
иногда
будет
дуть
ветер,
僕らは愛を信じて...
Мы
будем
верить
в
нашу
любовь...
窓拭きのバイト中
Во
время
подработки
мойщицей
окон
目が合った向こう側の笑顔に
Я
встретилась
взглядом
с
улыбкой
по
ту
сторону
стекла,
何十年か後の
И
мне
показалось,
что
я
увидела
自分たちを見た気がしたよ
Нас
самих
через
несколько
десятилетий.
人生のゴンドラで
В
гондоле
жизни,
2人
手すりにつかまり
Держась
за
поручни
вдвоем,
歳を重ね屋上まで
Мы
будем
становиться
старше,
поднимаясь
к
крыше,
しあわせの意味を考えよう
И
размышлять
о
смысле
счастья.
わかり合えるんだ
Мы
сможем
понять
друг
друга.
心はひとつになる
Наши
сердца
станут
одним
целым.
ケンカするのもいい
Пусть
мы
будем
ссориться,
仲直りをするのもこの場所で
Но
и
мириться
будем
здесь
же.
いつの日か振り向いた時
Когда-нибудь,
оглядываясь
назад,
愛の高さに気づく
Мы
осознаем
высоту
нашей
любви.
一番
大切さ
Вот
что
важнее
всего.
景色は過ぎてくけど
Пусть
пейзажи
меняются,
そっと見つめ合って
Мы
будем
нежно
смотреть
друг
другу
в
глаза.
僕らはあの日から変わらずに
Мы,
как
и
в
тот
день,
ゆっくり上ればいい
Будем
медленно
подниматься,
2人
星になるまで
Пока
не
станем
звездами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.