Lyrics and translation AKB48 - 還好想起來了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還好想起來了
Хорошо, что я вспомнила
君と知り合ってどれくらいだろう?
Сколько
мы
уже
знакомы?
いつが初めてか覚えていない
Не
помню,
когда
впервые
встретились.
ずっと昔から聞いていたような
Словно
давно
знакомую
песню,
言葉の懐かしさを僕は感じていた
Я
чувствовала
ностальгию
по
этим
словам.
見失う花がある
Есть
цветы,
которые
теряются
из
виду.
通り過ぎる人の群れは
Толпы
прохожих,
あの日
見てた夢を捨てて
Забыв
мечты
того
дня,
思い出せてよかった
Хорошо,
что
я
вспомнила,
僕がこの街を目指した理由
Почему
я
стремилась
в
этот
город.
もしも君と巡り合わなければ
Если
бы
я
не
встретила
тебя,
きっと流されていた
Я
бы
просто
плыла
по
течению.
ただの付き合いで行っただけなのに
Я
пошла
на
фестиваль
фейерверков
просто
так,
за
компанию,
花火大会に君がいたんだ
А
ты
был
там.
誰も気付かないイントネーションに
В
твоей
едва
уловимой
интонации
一瞬
故郷の空が目に浮かんだ
На
мгновение
мне
представилось
небо
моего
родного
города.
打ち上げた五尺玉
Каждый
раз,
когда
гас
пятидюймовый
шар,
消える度
真っ暗で
Становилось
совсем
темно,
そばの誰かさえも見えず
И
я
не
могла
видеть
даже
тех,
кто
был
рядом.
僕は揺れる影のようで
Я
была
словно
колеблющаяся
тень,
孤独だと思った
И
мне
стало
одиноко.
思い出した希望は
Вспомнившаяся
надежда
—
遥かあの街の風の匂い
Это
запах
ветра
того
далёкого
города.
海を見つめ語り合った未来
Будущее,
о
котором
мы
говорили,
глядя
на
море,
友は元気だろうか?
Интересно,
как
они
поживают?
ほっとしたよ
出会って
Мне
стало
легче,
когда
я
встретила
тебя.
僕は今だって変わってない
Я
до
сих
пор
не
изменилась.
思い出せてよかった
Хорошо,
что
я
вспомнила,
僕がこの街を目指した理由
Почему
я
стремилась
в
этот
город.
もしも君と巡り合わなければ
Если
бы
я
не
встретила
тебя,
きっと流されていた
Я
бы
просто
плыла
по
течению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro Hoashi
Attention! Feel free to leave feedback.