Lyrics and translation AKB48 - オネストマン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チャイム鳴ったら
誰より先に
Как
только
прозвенит
звонок,
ドアを開けて
外へ飛び出そう
Я
выбегу
за
дверь
раньше
всех.
勉強なんかできなくたって
Даже
если
я
не
очень
хороша
в
учебе,
もっともっと
大事なことがある
Есть
вещи
гораздо
важнее.
グラウンドのその真ん中で
Посреди
площадки,
校舎に向かって叫ぶ
Я
кричу
в
сторону
школы:
自分に正直に
Хочу
быть
честной
с
собой,
俺は生きたい
Хочу
жить
так,
как
чувствую.
たとえ振られたっていい
Даже
если
ты
меня
отвергнешь.
ホントの気持ちを
Свои
истинные
чувства
誤魔化したくはないんだ
Я
не
хочу
скрывать.
どんなカッコ悪くたって
Даже
если
это
выглядит
глупо.
溢れるその想いを
Переполняющие
меня
чувства
飲み込まないよ
Я
не
буду
подавлять.
誰に冷やかされたって
Пусть
кто
угодно
надо
мной
смеется,
言いたいことは言わせてくれ
Позвольте
мне
сказать,
что
я
хочу
сказать.
世界で一番
好きだ
Ты
мне
нравишься
больше
всех
на
свете.
窓に鈴なり
野次馬たちよ
Все
зеваки
у
окна,
耳の穴をかっぽじって聞け
Раскройте
уши
и
слушайте.
体裁なんか構わないんだ
Мне
все
равно,
что
подумают
другие,
ちゃんとちゃんと
伝えなきゃいけない
Я
должна
тебе
все
честно
сказать.
こんなに大きな青空
Под
таким
огромным
небом,
大の字に寝転び叫ぶ
Лежа
на
спине,
раскинув
руки,
я
кричу:
後先
考えずに
Не
думая
о
последствиях,
君が欲しい
Я
хочу
быть
с
тобой.
腹の底から言おう
Скажу
это
от
всего
сердца.
何かを隠して
Я
не
хочу
ничего
скрывать
偽りたくはないんだ
И
притворяться.
君が欲しい
Я
хочу
быть
с
тобой.
どんなドン引きされたって
Даже
если
ты
будешь
шокирован.
もしも
もしも
嫌われても
Даже
если,
если
ты
меня
возненавидишь,
腹に貯めるより悔いはないさ
Лучше
так,
чем
держать
все
в
себе.
馬鹿がつくほどオネスティー
До
глупости
честная.
たとえ振られたっていい
Даже
если
ты
меня
отвергнешь.
ホントの気持ちを
Свои
истинные
чувства
誤魔化したくはないんだ
Я
не
хочу
скрывать.
どんなカッコ悪くたって
Даже
если
это
выглядит
глупо.
溢れるその想いを
Переполняющие
меня
чувства
飲み込まないよ
Я
не
буду
подавлять.
誰に冷やかされたって
Пусть
кто
угодно
надо
мной
смеется,
言いたいことは言わせてくれ
Позвольте
мне
сказать,
что
я
хочу
сказать.
世界で一番
好きだ
Ты
мне
нравишься
больше
всех
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 磯崎 健史, 秋元 康, 磯崎 健史
Attention! Feel free to leave feedback.