Lyrics and translation AKB48 - 命の意味
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれた朝を
覚えていない
Я
не
помню
утро
своего
рождения,
最初の記憶は母の笑顔
Первое
воспоминание
– мамина
улыбка.
知らないうちに
立って歩き
Незаметно
для
себя
я
научилась
стоять
и
ходить,
言葉を知って
愛も感じた
Познала
слова
и
почувствовала
любовь.
いつしか僕は大人になって
Когда-то
я
стала
взрослой
どこかへと向かっている
И
иду
куда-то,
人混みに紛れ押し流されるように...
Словно
меня
несёт
течением
в
толпе...
この命を与えられた意味
Смысл
этой
дарованной
мне
жизни
–
僕は何のために生きるのか?
Ради
чего
я
живу?
今ここで
考えたいんだ
Сейчас,
здесь,
я
хочу
подумать
об
этом.
時間を無駄にしていないか?
Не
трачу
ли
я
время
впустую?
やりたいこと
やっているか?
Делаю
ли
то,
что
хочу?
終わりの夜に振り返るだろう
В
свою
последнюю
ночь
я
оглянусь
назад,
自分の人生
悔いはないか?
Не
будет
ли
сожалений
о
прожитой
жизни?
楽しいこととか悲しいこと
Радостные
и
печальные
моменты
–
目を閉じた時
笑っているか?
Закрыв
глаза,
буду
ли
я
улыбаться?
それまで僕は前だけ向いて
До
тех
пор
я
буду
смотреть
только
вперёд
ゴールへと歩いて行こう
И
идти
к
своей
цели.
誰もみな
たった一つの道がある
У
каждого
есть
свой
единственный
путь.
この命を与えられた意味
Смысл
этой
дарованной
мне
жизни
–
僕が生まれて来た足跡
След,
который
я
оставляю
после
себя.
今ここで問いかけてみたい
Сейчас,
здесь,
я
хочу
спросить
себя:
大事な夢を持っているか?
Есть
ли
у
меня
заветная
мечта?
次の朝を待っているか?
Жду
ли
я
следующего
утра?
この命を与えられたのは
Эта
жизнь
дана
мне,
一生かけて何かするため
Чтобы
посвятить
её
чему-то
важному,
そう僕が
僕であるために
Чтобы
я
могла
быть
собой.
夢中になれる何かがある
Есть
то,
чему
я
могу
отдаться
без
остатка.
やりたいこと
やっているか?
Делаю
ли
то,
что
хочу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 羽場 仁志, 秋元 康, 羽場 仁志
Attention! Feel free to leave feedback.