Lyrics and translation AKB48 - 唇にBe My Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唇にBe My Baby
Поцелуй меня, будь моим
大好きなのに
(言葉にはできない)
Так
сильно
люблю
тебя
(но
сказать
не
могу)
胸が切ない
(どうすればいい?)
Чувство
в
груди
так
больно
(что
же
мне
делать?)
さあ
唇にBe
My
Baby
Давай,
поцелуй
меня,
будь
моим
冬空の風のカーブ
(曲がり)
Зимний
ветер
меняет
направление
(поворачивает)
オンタイムでバスが近づく
(スローモーションで)
Автобус
приближается
вовремя
(как
в
замедленной
съемке)
ガードレールに腰掛け
(2人)
Мы
сидим
на
ограждении
(вдвоем)
スマホを聴いていた
Слушаем
музыку
в
телефоне
ドアが開いて順番に
Двери
открываются,
и
по
очереди
ワンステップ
乗り込んだ
Мы
делаем
шаг
внутрь
誰かのその後に続く
Следуя
за
кем-то
僕はふいに振り向いて
Я
внезапно
обернулась
君の腕
引き寄せ
Притянула
тебя
за
руку
盗むようにキスをしよう!
И
украдкой
поцеловала!
友達だから
(見つめ合うしかない)
Мы
всего
лишь
друзья
(можем
только
смотреть
друг
на
друга)
息
が苦しい
(張り裂けそうさ)
Мне
трудно
дышать
(кажется,
грудь
разорвется)
さあ
夢に見たBe
My
Baby
Давай,
как
я
мечтала,
будь
моим
一番後ろの席に
(座り)
На
самом
заднем
сиденье
(сидим)
僕たちは外を眺める
(ちょっと気まずくて...)
Мы
смотрим
в
окно
(немного
неловко...)
さっきの甘い感触
(そっと)
То
сладкое
ощущение
(нежно)
何度も思い出す
Вспоминаю
снова
и
снова
バスが揺れた勢いで
Автобус
качнулся
君へ傾いた
И
я
наклонилась
к
тебе
身体を立て直す瞬間
В
тот
момент,
когда
я
выпрямлялась
唇が止まって
Остановились
на
твоих
いたずらっぽくキスをされた
И
ты
игриво
поцеловал
меня
大好きだけど
(叶わない気がして)
Так
сильно
люблю
тебя
(но
кажется,
это
не
взаимно)
ずっと
(ずっと)
Всегда
(всегда)
ためらっていた
(臆病だった)
Сомневалась
(была
такой
робкой)
奪われるなんて...
Быть
поцелованной
вот
так...
そう
君からのBe
My
Baby
Да,
это
твой
поцелуй,
будь
моим
大好きなのに
(言葉にはできない)
Так
сильно
люблю
тебя
(но
сказать
не
могу)
胸が切ない
(どうすればいい?)
Чувство
в
груди
так
больно
(что
же
мне
делать?)
さあ
唇にBe
My
Baby
Давай,
поцелуй
меня,
будь
моим
KISS
& KISS
僕の右肩
(眠った振りして
頭
凭れてる)
ПОЦЕЛУЙ
И
ПОЦЕЛУЙ,
на
моем
правом
плече
(ты
притворяешься
спящим,
положив
голову)
KISS
& KISS
君のイヤホン
(漏れて聴こえて来る)
ПОЦЕЛУЙ
И
ПОЦЕЛУЙ,
твои
наушники
(я
слышу
музыку)
KISS
& KISS
2人にとって
ПОЦЕЛУЙ
И
ПОЦЕЛУЙ,
для
нас
двоих
究極のLOVE
SONG
かもね
Это,
наверное,
лучшая
песня
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 小内 喜文, 秋元 康, 小内 喜文
Attention! Feel free to leave feedback.