AKB48 - 破爛藍調 - translation of the lyrics into English

破爛藍調 - AKB48translation in English




破爛藍調
Worn-Out Blues
ぽんこつブルース
Worn-out Blues
羽根もがれた蝶は
A butterfly with its wings torn off,
恨むのだろう?
What could it possibly resent?
地べた 這いつくばり
Crawling along the ground,
空に唾を吐く
Spitting at the sky.
高い塀の向こう
What regrets are there beyond that high wall?
何に未練がある?
It was a cheap love,
紅を引いたような
Like the color of rouge.
安い愛だった
I wanted some warmth.
ぬくもりが欲しかった
I wanted to sleep with you, close.
身体寄せて眠りたかった
A lullaby.
子守唄
I can hear it.
聴こえるよ
Worn-out Blues.
ぽんこつブルース
A butterfly that has lost everything,
すべて失くした蝶は
What kind of dreams could it have?
どんな夢見るのだろう?
Will it softly count
昔のしあわせを
Its past happiness?
そっと数えるか?
Unable to trust anyone,
誰も信じられずに
Clutching a knife.
ナイフを 握りしめて
That shining hope,
光るその希望が
On that day, it grew cloudy.
あの日 曇ったよ
Loneliness is nothing,
たかが孤独くらい
As long as I have a roof over my head.
屋根があればいいさ
Ever since I was born,
ずっと 生まれてから
I have always been alone.
一人きりだった
I wanted some warmth.
ぬくもりが欲しかった
Someone to wipe away my tears.
流す涙 拭ってくれる
Who is it,
そう 誰が
I wonder?
歌うのか?
Who will sing?
ぽんこつブルース
Worn-out Blues.
すべて失くした蝶は
A butterfly that has lost everything,
どんな夢見るのだろう?
What kind of dreams could it have?
昔のしあわせを
Will it softly count
そっと数えるか?
Its past happiness?
ぬくもりが欲しかった
I wanted some warmth.
身体寄せて眠りたかった
I wanted to sleep with you, close.
子守唄
A lullaby.
聴こえるよ
I can hear it.
ぽんこつブルース
Worn-out Blues.
空を見上げるように
Looking up at the sky,
いつか 仰向けのまま
One day, I will lie on my back
羽根を広げながら
And spread my wings,
ここで死ぬのだろう
And die here.






Attention! Feel free to leave feedback.