Lyrics and translation AKB48 - 私だってアイドル!(指原莉乃) - off vocal ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私だってアイドル!(指原莉乃) - off vocal ver.
I'm an Idol Too! (Rino Sashihara) - off vocal ver.
また
どこかで会いましょう
See
you
again
somewhere
ねえ
笑顔を見せて
Hey,
show
me
your
smile
そう
いい夢のまま
卒業させてよ
That's
right,
graduate
me
while
I'm
still
dreaming
最後までアイドル!
Be
an
idol
until
the
very
end!
スティックライトが揺れてる客席
The
penlights
are
waving
in
the
audience
今
みんなのコールで胸がいっぱいだ
Your
cheers
are
filling
my
heart
デビューしてから
今日までずっと
サンキュー
Thank
you
from
the
day
I
debuted
until
today
この声援
支えだったよ
Those
cheers
were
my
support
スキャンダル
心配かけてしまった
I'm
so
worried
I'll
cause
a
scandal
でもどんな時も見放さずに
ついて来てくれたね
But
you
always
supported
me
no
matter
what,
or
followed
behind
私だってアイドル
I
am
an
idol
too
あのヒットナンバー
Those
hit
songs
センター
歌っていたのよ
I
sang
them
as
the
center
楽しかったわ
It
was
so
much
fun
なんてったってアイドル
After
all,
I'm
an
idol
もう
悔いなんかないよ
I
have
no
regrets
最高の今日を伝説にしたい
I
want
to
make
the
best
ending
legendary
最後までアイドル!
Be
an
idol
until
the
very
end!
アンコールが近づくステージ
もう
The
stage
is
coming
to
its
encore
感謝の言葉で涙
溢(あふ)れ出す
My
tears
of
gratitude
overflow
一位だって獲らせてもらった
自慢
You
even
let
me
win
first
place,
I
can
brag
輝いてる過ぎ去った日々
Those
bright
and
shining
days
辞めようと思ったこともあったけど
There
were
times
when
I
thought
about
quitting
踏みとどまった最大の理由は
待っていてくれたから
But
the
biggest
reason
I
persevered
is
because
you
waited
for
me
歌もダンスも
Singing
and
dancing
得意じゃないアイドル
I'm
not
a
skilled
idol
そう
顔もスタイルも
My
looks
and
style
中(ちゅう)の下(げ)くらいのレベル
Are
only
a
little
bit
below
average
生まれ変わっても
Even
if
I
was
born
again
また
もう一度アイドル
I'd
be
an
idol
once
more
そう
しあわせだったよ
Yes,
I
was
so
happy
世界で一番
アイドルが好きだ
I
love
being
an
idol
more
than
anything
in
the
world
私だってアイドル!
I
am
an
idol
too!
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん
超絶可愛い!
」
"Rino-chan,
Rino-chan,
you're
super
cute!"
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん
最強莉乃ちゃん!」
"Rino-chan,
Rino-chan,
the
strongest
Rino-chan!"
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん
さよなら莉乃ちゃん!」
"Rino-chan,
Rino-chan,
goodbye
Rino-chan!"
「ぜってぇ~
忘れんじゃね~ぞ!」
"Don't
you
ever
forget
me!"
私だってアイドル
I
am
an
idol
too
あのヒットナンバー
Those
hit
songs
センター
歌っていたのよ
I
sang
them
as
the
center
楽しかったわ
It
was
so
much
fun
なんてったってアイドル
After
all,
I'm
an
idol
もう
悔いなんかないよ
I
have
no
regrets
最高の今日を伝説にしたい
I
want
to
make
the
best
ending
legendary
いつまでもアイドル!
An
idol
forever!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.