Lyrics and translation AKB48 - 私だってアイドル!(指原莉乃)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私だってアイドル!(指原莉乃)
Я тоже айдол! (Сасихара Рино)
また
どこかで会いましょう
Мы
где-нибудь
ещё
увидимся.
そう
いい夢のまま
卒業させてよ
Да,
позволь
мне
выпуститься,
сохранив
этот
прекрасный
сон.
最後までアイドル!
До
самого
конца
айдол!
スティックライトが揺れてる客席
今
Светящиеся
палочки
колышутся
в
зале.
Сейчас
みんなのコールで胸がいっぱいだ
Моя
грудь
переполнена
вашими
голосами.
デビューしてから
今日までずっと
サンキュー
С
дебюта
и
до
сегодняшнего
дня,
спасибо
вам.
この声援
支えだったよ
Эти
возгласы
были
моей
поддержкой.
スキャンダル
心配かけてしまった
Скандалы...
Я
доставила
вам
столько
хлопот.
でもどんな時も見放さずに
ついて来てくれたね
Но
вы
не
отвернулись
от
меня,
что
бы
ни
случилось,
и
были
рядом.
私だってアイドル
Я
ведь
тоже
айдол.
センター
歌っていたのよ
Я
пела
его
в
центре.
なんてったってアイドル
Как-никак,
я
айдол.
もう
悔いなんかないよ
У
меня
больше
нет
сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу
сделать
сегодняшний
день
легендарным.
最後までアイドル!
До
самого
конца
айдол!
アンコールが近づくステージ
もう
На
сцене,
где
скоро
начнется
encore,
уже
もっと沢山の歌詞は
Еще
больше
слов
感謝の言葉で涙
溢(あふ)れ出す
Слова
благодарности
переполняют
меня,
и
слезы
льются
ручьем.
一位だって獲らせてもらった
自慢
Я
даже
заняла
первое
место.
Горжусь
этим.
輝いてる過ぎ去った日々
Сияющие,
прошедшие
дни.
辞めようと思ったこともあったけど
Были
времена,
когда
я
хотела
уйти,
踏みとどまった最大の理由は
待っていてくれたから
Но
главная
причина,
по
которой
я
осталась,
— это
то,
что
вы
ждали
меня.
得意じゃないアイドル
Мне
не
очень
даются,
но
я
айдол.
そう
顔もスタイルも
Да,
и
лицо,
и
фигура
中(ちゅう)の下(げ)くらいのレベル
Где-то
на
среднем
уровне.
生まれ変わっても
Если
бы
я
родилась
заново,
また
もう一度アイドル
Я
бы
снова
стала
айдолом.
そう
しあわせだったよ
Да,
я
была
счастлива.
世界で一番
アイドルが好きだ
Больше
всего
на
свете
я
люблю
быть
айдолом.
私だってアイドル!
Я
ведь
тоже
айдол!
「ぜってぇ~
忘れんじゃね~ぞ!」
«Ни
за
что
не
забывайте
меня!»
私だってアイドル
Я
ведь
тоже
айдол.
センター
歌っていたのよ
Я
пела
его
в
центре.
なんてったってアイドル
Как-никак,
я
айдол.
もう
悔いなんかないよ
У
меня
больше
нет
сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу
сделать
сегодняшний
день
легендарным.
いつまでもアイドル!
Навсегда
айдол!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitsuki Tokuda, 秋元 康
Attention! Feel free to leave feedback.