AKB48 - 誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AKB48 - 誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.)




誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.)
Ради кого-то – Что я могу сделать для кого-то? – (Версия команды A)
神様は人々のその背中
Говорят, Бог всегда смотрит
いつでも見てると聞かされた
На спины людей.
そう どこの誰にでも平等に
Да, каждому, где бы он ни был,
愛を与える
Он дарит свою любовь.
私が生まれた日から
С того дня, как я родилась,
今日まで
И по сей день,
陽射しのような
Словно солнечные лучи,
そのぬくもり
Это тепло
やさしく包まれてた
Нежно окутывало меня.
誰かのために
Ради кого-то
人は生きてる
Живут люди.
私に何が
Что же я
できるのでしょう?
Могу сделать?
悲しみに出会ったら 瞳を閉じて
Если встретишься с печалью, закрой глаза
その背中を意識してみて
И представь эту спину.
暖かな眼差しに気づくはず
Ты обязательно почувствуешь теплый взгляд,
守られてると・・・
Поймешь, что ты под защитой...
どこかで季節の風が
Где-то ветерок перемен
そよいで
Легко колышет,
木々が次第に
И деревья постепенно
揺れるように
Начинают качаться,
愛とは伝えるもの
Так и любовь нужно передавать.
一人ぼっちじゃ
В полном одиночестве
生きて行けない
Нельзя прожить.
誰かがいるから
Потому что есть кто-то,
私がいるの
Существую и я.
誰かのために
Ради кого-то
人は生きてる
Живут люди.
私に何が
Что же я
できるのでしょう?
Могу сделать?
誰かのために
Ради кого-то
誰かのために
Ради кого-то
人は生まれて
Люди рождаются
しあわせになるんだ
Чтобы стать счастливыми.
世界からすべての
Пока с лица земли
争いが消えて
Не исчезнут все войны,
ひとつになる日まで
Пока мы не станем едины,
私は歌おう
Я буду петь.
愚かな戦争を
Вместо того, чтобы видеть
ニュースで観るより
Глупые войны в новостях,
声が届くように
Чтобы мой голос был услышан,
私は歌おう
Я буду петь.





Writer(s): 井上ヨシマサ, 秋元康


Attention! Feel free to leave feedback.