Lyrics and German translation AKB48 - 運命の歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂しい夜には
In
einsamen
Nächten
埋められないほど時間が余る
bleibt
unendlich
viel
Zeit
übrig.
見上げた夜空の
Selbst
wenn
ich
die
Sterne
星
数えても
朝はまだ来ない
am
Nachthimmel
zähle,
kommt
der
Morgen
noch
nicht.
風に吹かれて
考えてみた
Vom
Wind
verweht,
dachte
ich
nach,
自分に一番大事なもの
was
mir
am
wichtigsten
ist.
抱えきれないダイヤよりも
Mehr
als
Diamanten,
die
ich
nicht
halten
kann,
いつでも手を伸ばせる自由
ist
es
die
Freiheit,
nach
der
ich
immer
greifen
kann.
誰もいない宇宙の片隅
In
einer
Ecke
des
einsamen
Universums,
語りかけようか
soll
ich
mich
an
dich
wenden?
歌が歌えたら
それでいい
Wenn
ich
ein
Lied
singen
kann,
ist
das
genug.
他に欲しいものは何もない
Ich
brauche
nichts
anderes.
心の感情をありのまま
Ich
möchte
meine
Gefühle
einfach
so,
wie
sie
sind,
聴いてくれる人へ届けたいだけだよ
an
dich,
der
du
mir
zuhörst,
weitergeben.
好きな歌
歌えたら
Wenn
ich
mein
Lieblingslied
singen
kann,
今
生きてる意味を感じられる
fühle
ich
den
Sinn
meines
Lebens.
命の喜びを曲に乗せ
Ich
lege
die
Freude
des
Lebens
in
die
Melodie
世界の彼方まで愛を込め伝えよう
und
möchte
sie
mit
Liebe
bis
ans
Ende
der
Welt
tragen.
誰かが瞳を震わせながら
Wenn
jemand
mit
bebenden
Augen
涙
流すのは
運命の歌
Tränen
vergießt,
ist
das
das
Lied
des
Schicksals.
なかなか進まず
止まったみたい
tickt
langsam
und
scheint
stehen
geblieben
zu
sein.
誰かを待ってる
Ich
warte
auf
jemanden,
そういう人恋しさに似ている
ähnlich
wie
die
Sehnsucht
nach
einem
Menschen.
ふと気がつくと
Plötzlich
bemerke
ich,
うろ覚えのまま
口ずさみたくなって来る
dass
ich
es
vor
mich
hin
summen
möchte,
obwohl
ich
mich
kaum
erinnere.
いつも聴いてたあのメロディー
Diese
Melodie,
die
ich
immer
gehört
habe,
僕だけが忘れられてるのか?
bin
ich
die
Einzige,
die
vergessen
wurde?
今
起きてる誰でもいいから
Ich
möchte
mit
irgendjemandem
reden,
der
gerade
wach
ist,
歌を歌うしかないだろう
Ich
kann
nicht
anders,
als
ein
Lied
zu
singen.
たった一人きりで生きるなら
Wenn
ich
ganz
alleine
leben
muss,
生まれて死ぬまでの膨大な
wie
soll
ich
die
enorme
Zeitspanne
人生の長さをどう使えばいいんだ?
vom
Leben
bis
zum
Tod
verbringen?
思い切り
声出して
Ich
will
aus
vollem
Halse
singen
胸の奥の想い
吐き出そう
und
meine
Gefühle
tief
aus
meinem
Herzen
herauslassen.
言葉を閉じ込めておくだけじゃ
Wenn
ich
meine
Worte
nur
einschließe,
独り言になって誰にも伝わらない
werden
sie
zu
Selbstgesprächen
und
erreichen
niemanden.
ここから世界に叫びたいのは
Was
ich
von
hier
aus
in
die
Welt
schreien
möchte,
何かを感じる運命の歌
ist
das
Lied
des
Schicksals,
das
etwas
bewegt.
囁く愛が生まれ
entsteht
flüsternde
Liebe,
それは歌に変わって
und
sie
verwandelt
sich
in
ein
Lied,
聴かせたくなる
運命
das
ich
dich
hören
lassen
möchte,
mein
Schicksal.
歌が歌えたら
それでいい
wenn
ich
ein
Lied
singen
kann,
ist
das
genug.
他に欲しいものは何もない
Ich
brauche
nichts
anderes.
心の感情をありのまま
Ich
möchte
meine
Gefühle
einfach
so,
wie
sie
sind,
聴いてくれる人へ届けたいだけだよ
an
dich,
der
du
mir
zuhörst,
weitergeben.
好きな歌
歌えたら
Wenn
ich
mein
Lieblingslied
singen
kann,
今
生きてる意味を感じられる
fühle
ich
den
Sinn
meines
Lebens.
命の喜びを曲に乗せ
Ich
lege
die
Freude
des
Lebens
in
die
Melodie
世界の彼方まで愛を込め伝えよう
und
möchte
sie
mit
Liebe
bis
ans
Ende
der
Welt
tragen.
誰かが瞳を震わせながら
Wenn
jemand
mit
bebenden
Augen
涙
流すのは
運命の歌
Tränen
vergießt,
ist
das
das
Lied
des
Schicksals.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akb48
Attention! Feel free to leave feedback.