AKB48 - 運命の歌 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation AKB48 - 運命の歌




運命の歌
Lied des Schicksals
寂しい夜には
In einsamen Nächten
埋められないほど時間が余る
bleibt unendlich viel Zeit übrig.
見上げた夜空の
Selbst wenn ich die Sterne
数えても 朝はまだ来ない
am Nachthimmel zähle, kommt der Morgen noch nicht.
風に吹かれて 考えてみた
Vom Wind verweht, dachte ich nach,
自分に一番大事なもの
was mir am wichtigsten ist.
抱えきれないダイヤよりも
Mehr als Diamanten, die ich nicht halten kann,
いつでも手を伸ばせる自由
ist es die Freiheit, nach der ich immer greifen kann.
誰もいない宇宙の片隅
In einer Ecke des einsamen Universums,
語りかけようか
soll ich mich an dich wenden?
歌が歌えたら それでいい
Wenn ich ein Lied singen kann, ist das genug.
他に欲しいものは何もない
Ich brauche nichts anderes.
心の感情をありのまま
Ich möchte meine Gefühle einfach so, wie sie sind,
聴いてくれる人へ届けたいだけだよ
an dich, der du mir zuhörst, weitergeben.
好きな歌 歌えたら
Wenn ich mein Lieblingslied singen kann,
生きてる意味を感じられる
fühle ich den Sinn meines Lebens.
命の喜びを曲に乗せ
Ich lege die Freude des Lebens in die Melodie
世界の彼方まで愛を込め伝えよう
und möchte sie mit Liebe bis ans Ende der Welt tragen.
誰かが瞳を震わせながら
Wenn jemand mit bebenden Augen
流すのは 運命の歌
Tränen vergießt, ist das das Lied des Schicksals.
孤独な時計は
Die einsame Uhr
なかなか進まず 止まったみたい
tickt langsam und scheint stehen geblieben zu sein.
誰かを待ってる
Ich warte auf jemanden,
そういう人恋しさに似ている
ähnlich wie die Sehnsucht nach einem Menschen.
ふと気がつくと
Plötzlich bemerke ich,
うろ覚えのまま 口ずさみたくなって来る
dass ich es vor mich hin summen möchte, obwohl ich mich kaum erinnere.
いつも聴いてたあのメロディー
Diese Melodie, die ich immer gehört habe,
僕だけが忘れられてるのか?
bin ich die Einzige, die vergessen wurde?
起きてる誰でもいいから
Ich möchte mit irgendjemandem reden, der gerade wach ist,
話したいんだよ
egal wer es ist.
歌を歌うしかないだろう
Ich kann nicht anders, als ein Lied zu singen.
たった一人きりで生きるなら
Wenn ich ganz alleine leben muss,
生まれて死ぬまでの膨大な
wie soll ich die enorme Zeitspanne
人生の長さをどう使えばいいんだ?
vom Leben bis zum Tod verbringen?
思い切り 声出して
Ich will aus vollem Halse singen
胸の奥の想い 吐き出そう
und meine Gefühle tief aus meinem Herzen herauslassen.
言葉を閉じ込めておくだけじゃ
Wenn ich meine Worte nur einschließe,
独り言になって誰にも伝わらない
werden sie zu Selbstgesprächen und erreichen niemanden.
ここから世界に叫びたいのは
Was ich von hier aus in die Welt schreien möchte,
何かを感じる運命の歌
ist das Lied des Schicksals, das etwas bewegt.
人と人の間に
Zwischen Menschen
囁く愛が生まれ
entsteht flüsternde Liebe,
それは歌に変わって
und sie verwandelt sich in ein Lied,
聴かせたくなる 運命
das ich dich hören lassen möchte, mein Schicksal.
このまま
So wie es ist,
歌が歌えたら それでいい
wenn ich ein Lied singen kann, ist das genug.
他に欲しいものは何もない
Ich brauche nichts anderes.
心の感情をありのまま
Ich möchte meine Gefühle einfach so, wie sie sind,
聴いてくれる人へ届けたいだけだよ
an dich, der du mir zuhörst, weitergeben.
好きな歌 歌えたら
Wenn ich mein Lieblingslied singen kann,
生きてる意味を感じられる
fühle ich den Sinn meines Lebens.
命の喜びを曲に乗せ
Ich lege die Freude des Lebens in die Melodie
世界の彼方まで愛を込め伝えよう
und möchte sie mit Liebe bis ans Ende der Welt tragen.
誰かが瞳を震わせながら
Wenn jemand mit bebenden Augen
流すのは 運命の歌
Tränen vergießt, ist das das Lied des Schicksals.
Ah
Ah





Writer(s): Akb48


Attention! Feel free to leave feedback.