AKC Kretta feat. GNOV - Kétszemélyes Ágy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AKC Kretta feat. GNOV - Kétszemélyes Ágy




Kétszemélyes Ágy
Двуспальная кровать
(Woah-oh-oh-oh-ooohh)
(О-о-о-о-оооо)
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.
Sírok, ha az eső elered éjjel
Я пла́чу, когда ночью начинается дождь,
Bébe nézd
Детка, смотри,
Te lettél az életemnek a Teller Edéje
Ты стала моим «блюдом Теллера»,
A szívem fel így robban
Мое сердце вот-вот взорвется.
Éjfél után csak neked írok dalt
После полуночи я пишу песни только тебе,
A Twitterem is rólad szól
Мой Твиттер тоже о тебе,
Pedig azt sem tudom, hol alszol
Хотя я даже не знаю, где ты спишь.
Csak azt tudom, hogy nem tudom befűteni
Я знаю только то, что не могу согреться,
A takarót és te sem segítesz benne
Укрывшись одеялом, и ты мне в этом не помогаешь.
Már akárhogy is akarom, ja
Как бы я ни хотел, да,
Minden megváltozik holnaptól
С завтрашнего дня всё изменится.
Ó, én semmi mást nem óhajtok
О, я больше ничего не желаю,
Becsapott, a hold bébi, mint egy ól-aj-tó
Луна обманула меня, детка, как сарайная дверь.
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.
Közös kis kemping a Rédei úton
Наш общий маленький кемпинг на Редейской дороге,
Leakad az alja, ne rágódj az múlton, ja
Дно протекает, не зацикливайся на прошлом, да.
Fekete bikiniben megtorpan
В черном бикини ты замираешь,
Fekete Inikiben rádobban
В черном бикини ты бросаешься на меня.
Az első csókod is álom volt
Твой первый поцелуй был как сон,
Egy gyönyörű tél, amit áttombol
Прекрасная зима, которую я пережил,
Egy gyönyörű kéz ami átkot szór
Прекрасная рука, наложившая проклятие.
Mondd, mi lett a legjobb barátságból?
Скажи, что стало с нашей лучшей дружбой?
Reménytelen álmot hajszoltam
Я гнался за безнадежной мечтой,
A problémáimat csak halmoztam
Только множил свои проблемы.
Bármikor is meglátlak
Всякий раз, когда я вижу тебя,
Én egyre jobban várom
Я жду этого всё сильнее.
A tekintetednél jobban
Больше, чем твоего взгляда,
A testedet kívánom
Я желаю твоего тела.
Tudom az egy kétszemélyes ágy
Я знаю, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами,
És te nem vagy egyedül
И ты не одна,
És én nagyon távol, ja
А я очень далеко, да.
Sírok, ha az eső elered éjjel
Я пла́чу, когда ночью начинается дождь,
Bébe nézd
Детка, смотри,
Te lettél az életemnek a Teller Edéje
Ты стала моим «блюдом Теллера»,
És te nem vagy egyedül
И ты не одна,
És én nagyon távol, ja
А я очень далеко, да.
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.
Tudod, ez egy kétszemélyes ágy
Знаешь, это двуспальная кровать
Kétszemélyes álmokkal
С двуспальными мечтами
És én egyedül vagyok
И я совсем один,
És te nagyon távol vagy
А ты очень далеко.






Attention! Feel free to leave feedback.