Lyrics and translation AKC Misi feat. GNOV - Purgatórium - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purgatórium - Remix
Чистилище - Remix
Mostanában
nem
is
tudok
mást
В
последнее
время
я
ни
о
чем
не
могу
думать,
Csak
gondolkodni,
hol
van,
merre
jár
Только
где
она,
где
она
бродит.
Tudod,
az
a
nagyon
para
lány
Ты
знаешь,
та
самая
отвязная
девчонка,
Tudod,
akit
neon
fényben
látsz
(je)
Ты
знаешь,
которую
видишь
в
неоновом
свете
(эй).
Mostanában
nem
is
tudom
én
В
последнее
время
я
сам
не
понимаю,
Hogy
miért
aludt
ki,
hova
lett
a
fény
Почему
погас
свет,
куда
он
пропал.
Már
régóta
csak
egy
karantén
Это
уже
давно
просто
карантин,
Ha
mennem
kéne
is,
én
maradnék
(ja,
ja)
Даже
если
бы
мне
пришлось
уйти,
я
бы
остался
(ха-ха).
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Наша
тусовка
– огонь,
мы
сожжем
все,
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Будем
подниматься,
пока
не
упадем.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного,
A
telefonom
lemerül
Мой
телефон
разряжается.
Bárcsak
tudnám
mi
a
baj
Если
бы
я
только
знал,
что
не
так,
Piros
Marbi
ébren
tart
Красный
Marlboro
не
дает
мне
уснуть.
Nem
mondtam,
mit
akarok
Я
не
говорил,
чего
хочу,
Mégis
csak
keveri
a
bajt
Но
это
только
все
усложняет,
Összekeveri
a
lányt
Всех
девушек
путает.
Elkezdett
engedni
a
báj
Ее
чары
начали
действовать,
Eközbe
lekeni
a
szád
Она
целует
тебя
в
губы,
Eközbе
tekeri
a
Она
кружит
твою...
Oh,
tudom
az
a
baj,
ha
megjöttünk
О,
я
знаю,
в
чем
проблема,
как
только
мы
пришли,
A
sеmmiből
seperc
alatt
feltörtünk
Мы
ворвались
из
ниоткуда
в
одно
мгновение.
Ugye
mellettünk
minden
zenéd
eltörpül
Рядом
с
нами
любая
твоя
музыка
меркнет,
Akvában
a
pia
is
csak
felhörpül
Алкоголь
в
бокале
испаряется.
Kicsit
eláztál
Ты
немного
перебрал,
Múltkor
is
a
klubban
beállva
teáztál
В
прошлый
раз
ты
тоже
зависал
в
клубе.
Haver
a
csajod
is
megkérdezi
Твоя
девушка
спрашивает,
Hova
megyünk
együtt?
Куда
мы
идем?
Majd
elmondjuk
ketten
neki
Мы
скажем
ей
вместе,
Hogy
tényleg
mivé
lettünk
Кем
мы
стали
на
самом
деле.
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Наша
тусовка
– огонь,
мы
сожжем
все,
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Будем
подниматься,
пока
не
упадем.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного,
A
telefonom
lemerül
Мой
телефон
разряжается.
Én
Swaro,
Ő
VVS
(je)
Я
Сваровски,
она
бриллиант
(эй),
Ironikus
kicsit
ez
(je)
Немного
иронично
(эй),
Gyémánt
lettem
Ő
meg
swaro
Я
стал
бриллиантом,
а
она
Сваровски,
Mindegy
is
mert
leszarom
(je)
В
любом
случае,
мне
все
равно
(эй).
Cuki
lány,
full
Adidas
Милая
девушка,
вся
в
Adidas,
Mondhatnám
nem
egy
díva
Можно
сказать,
не
дива,
Mégis
sok
dologra
vesz
rá
(ah)
Но
все
же
многое
может
на
меня
наговорить
(ах),
Nem
véd
tőle
már
a
kevlár
От
нее
не
защитит
даже
бронежилет.
Ja,
a
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Да,
наша
банда
– огонь,
мы
сожжем
все,
Gang,
gang
all
night
Тусовка,
тусовка
всю
ночь,
Vágjuk
fel
azt
a
tortát
Давайте
разрежем
этот
торт,
Vágjuk
fel
azt
a
kislányt
(ah)
Давайте
разрежем
эту
малышку
(ах),
Vágjuk
fel,
hogyha
nincs
más
Давайте
разрежем,
если
больше
ничего
нет,
Várjunk
el
hagytam
nincs
már
Подождите,
я
все,
у
меня
больше
ничего
нет,
Hátul
megfagyva
kristály
Сзади
замерзший
кристалл.
Fagyos
úton
csak
is
veled
én
По
ледяной
дороге
только
с
тобой
я,
Magával
rántott
a
feledés
Забвение
увлекло
меня
за
собой,
Fehér
Tesla,
vakon
vezetés
Белая
Tesla,
езда
вслепую,
A
mai
napig
látom
szemed
és
Я
до
сих
пор
вижу
твои
глаза
и
Mostanában
nem
is
tudom
én
В
последнее
время
я
сам
не
понимаю,
Hogy
miért
aludt
ki,
hova
lett
a
fény
Почему
погас
свет,
куда
он
пропал.
Már
régóta
csak
egy
karantén
Это
уже
давно
просто
карантин,
Ha
mennem
kéne
is,
én
maradnék
(ja,
ja)
Даже
если
бы
мне
пришлось
уйти,
я
бы
остался
(ха-ха).
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Наша
тусовка
– огонь,
мы
сожжем
все,
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Будем
подниматься,
пока
не
упадем.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного,
A
telefonom
lemerül
Мой
телефон
разряжается.
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
(je)
Наша
тусовка
– огонь,
мы
сожжем
все
(эй),
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Будем
подниматься,
пока
не
упадем,
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного,
A
telefonom
(je)
Мой
телефон
(эй).
Kérded
hány
van?
Спрашиваешь,
сколько
их?
Nem
érted
bébi
én
ilyet
nem
láttam
Ты
не
понимаешь,
детка,
я
такого
не
видел,
Nem
is
értik,
hogy
az
erőm
honnan
van
Они
не
понимают,
откуда
у
меня
силы,
Mikor
lenullázom
magam
minden
hónapban
(je)
Когда
я
обнуляюсь
каждый
месяц
(эй).
Fiatal
Kendall
(je)
Молодая
Кендалл
(эй),
Fiatal
de
hozzá,
ne
menj
föl
Молодая,
но
к
ней
не
подходи,
Amikor
magam
vagyok
bent
a
kis
szobában
Когда
я
один
в
своей
маленькой
комнате,
Akkor
tudod
nem
is
vágyok
másra
csak
magányra
Тогда
знай,
что
я
не
хочу
ничего,
кроме
одиночества.
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Наша
тусовка
– огонь,
мы
сожжем
все,
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Будем
подниматься,
пока
не
упадем.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
(je)
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного
(эй),
A
telefonom
(je)
Мой
телефон
(эй).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihály Vellinger
Attention! Feel free to leave feedback.