Lyrics and translation AKC Misi feat. plo Persici - Popstar - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popstar - Remix
Поп-звезда - Ремикс
Kicsi
srác,
nagy
zene
Маленький
парень,
громкая
музыка,
Lehet
nem
igaz
a
fele
se
Может
быть,
и
половина
не
правда.
Kicsi
lány,
nagy
a
feneke
Маленькая
девочка,
большая
попка,
Mindig
megissza
a
felesem,
yeah
yeah
Моя
бывшая
всегда
выпивает
залпом,
да,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Ezt
minden
szép
lánynak
a
blokkra
Это
для
всех
красивых
девчонок
в
квартале,
Mindegyiknek
kivel
voltam
Со
всеми,
с
кем
я
был.
Bocsi
Lili,
Nina,
Anna
Прости,
Лили,
Нина,
Анна,
Életemre
esküszöm,
nem
így
akartam
Клянусь
своей
жизнью,
я
не
хотел
этого.
Jó
srác
vagyok,
higgyétek
el
kérlek
Я
хороший
парень,
поверьте
мне,
пожалуйста,
Jó
lányokért
odaadnám
a
vérem
Я
бы
отдал
свою
кровь
за
хороших
девочек,
Odaadnám
a
pénzem
Отдал
бы
свои
деньги.
Tudom,
sajnos
nem
elég
ezt
én
még
meg
is
értem
Знаю,
жаль,
что
этого
недостаточно,
я
все
еще
пытаюсь
это
понять.
Magányos
szíveknek
klubja,
Beatles
67
Клуб
одиноких
сердец,
Битлз
67,
Fiatal
Harrison
vagyok
kérlek
maradj
még
Я
молодой
Харрисон,
пожалуйста,
останься
еще,
Maradj
velem
baby
Останься
со
мной,
детка,
Mutatom
az
utat,
gyere
kérlek
szépen
Я
покажу
тебе
дорогу,
пойдем,
пожалуйста,
милая.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
E'n
nem
iszom
meg
a
felesed
Я
не
пью
твою
бывшую,
Amit
hallotta'l
ro'lam,
nem
igaz
a
fele
sem
То,
что
ты
слышала
обо
мне,
- половина
неправда.
Ne
emli'tsenek
ma'r
egy
napon
veletek
Не
упоминайте
меня
с
ними
в
один
день,
Vergo"dtök
gyerekek,
e'n
meg
e'lek,
mint
Marci
Hevesen
Вы,
ребята,
страдаете,
а
я
живу,
как
Марци
в
Хевизе.
Sra'cokkal
mindig
együtt
vagyunk
Мы
всегда
тусуемся
с
парнями,
Csak
stu'dio'zgatunk
e's
szövegeket
i'rogatunk
Просто
сидим
в
студии
и
пишем
тексты.
Nem
e'rdekelnek
a
kamu
szarok
Меня
не
волнует
вся
эта
фигня,
Ki
kivel
kavarog
Кто
с
кем
встречается,
Hisztizzetek
ame'g
e'n
megcsina'lom,
amit
akarok
Злитесь,
пока
я
делаю
то,
что
хочу.
Ne
törd
össze
a
szi'vem
Не
разбивай
мне
сердце,
Mert
lesz
egy
AKC
Misi
feat-em
Потому
что
у
меня
будет
фит
с
AKC
Misi,
E's,
ha
felmentek
a
sza'mok
az
e'gbe
И
когда
цифры
взлетят
до
небес,
Majd
ne
akkor
si'rj
uta'nam
ke'rlek,
babe
Не
плачь
тогда
по
мне,
прошу
тебя,
детка.
Hidd
el
tudom
hol
a
helyem
Поверь
мне,
я
знаю
свое
место,
Melletted
sza'zan,
de
me'g
mindig
az
igazak
velem
Рядом
с
тобой
сто
человек,
но
настоящие
все
еще
со
мной.
Re'go'ta
nem
stresszelek
e'n
ma'r
ilyeneken
Я
давно
не
парюсь
по
таким
пустякам,
Odaszo'lok
a
pultosnak
e's
tudja
mi
kell
nekem
Я
говорю
бармену,
и
он
знает,
что
мне
нужно.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Ez
nem
a
hosszú
útnak
vége
Это
не
конец
долгого
пути,
Ez
a
magányosan
írok
minden
éjjel
Это
одинокие
ночи,
когда
я
пишу,
Ez
a
hagyjatok
már
békén
én
csinálom
amit
tudok
Это
"оставьте
меня
в
покое,
я
делаю
то,
что
умею",
És
ha
tudod,
amit
tudok,
én
előtted
leborulok
И
если
ты
знаешь,
что
я
умею,
я
склоняюсь
перед
тобой.
Pacsi
mindenkinek
az
utcámban
Привет
всем
на
моей
улице,
Pacsi
értetek
csinálom,
hidd
el,
a
húzás
nagy
Я
делаю
это
для
вас,
поверьте,
шумиха
большая.
Paci
küldött
minden
beatet
Пачи
прислал
все
биты,
Égett
minden
fény,
yeah
Горел
каждый
свет,
да.
Vágta
mindenki,
nem
csak
beszélek
Все
врубались,
я
не
просто
говорю,
Lehet
belehalok,
de
hidd
el,
nem
számít
Может
быть,
я
умру,
но
поверьте,
это
неважно.
A
nevem
fent
marad,
utána
majd
sírnak
a
gádzsik
Мое
имя
останется,
а
потом
сучки
будут
плакать,
Majd
sírjon
minden
gitár,
meg
minden...
Пусть
плачет
каждая
гитара
и
каждый...
Meg
kapjon
majd
belőle
mindenki,
akinek
kijár
И
пусть
каждый,
кому
это
предназначено,
получит
свое.
Kicsi
srác,
nagy
zene
Маленький
парень,
громкая
музыка,
Lehet
nem
igaz
a
fele
se
Может
быть,
и
половина
не
правда.
Kicsi
lány,
nagy
a
feneke
Маленькая
девочка,
большая
попка,
Mindig
megissza
a
felesem,
yeah
yeah
Моя
бывшая
всегда
выпивает
залпом,
да,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Fél
liter
a
szódámban,
yeah
Пол-литра
в
моем
спрайте,
да,
Soha
ne
kezdj
egy
popsztárral,
yeah
Никогда
не
связывайся
с
поп-звездой,
да,
Összetöri
a
szívedet
Она
разобьет
тебе
сердце,
Azért,
hogy
legyen
ihlete,
yeah
Чтобы
найти
вдохновение,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihály Vellinger, Zsófia Vellinger
Attention! Feel free to leave feedback.