Aki feat. Jacco & Khaled - Allt vi har kvar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aki feat. Jacco & Khaled - Allt vi har kvar




Allt vi har kvar
Всё, что у нас осталось
Allting går emot en o
Всё идёт против нас, и
Tiden står still
Время стоит на месте.
Van att ner dig men de ingenting du vill
Привык падать духом, но это не то, чего ты хочешь.
Sovit för länge, de dax att vakna till
Спал слишком долго, пора просыпаться.
För vi är allt vi har kvar
Ведь мы всё, что у нас осталось.
(Aki)
(Aki)
Livet här är hårdare
Жизнь здесь тяжелее,
Galningar är galnare
Психи безумнее.
Ingenting är lovat bre, fråga våra saknade
Ничего не обещано, брат, спроси наших пропавших без вести.
Båda benen, vandrar min gata ner
Двумя ногами иду по своей улице,
Målmedveten ta mig från A till B
Целеустремлённо двигаюсь из пункта А в пункт Б.
Gasen i botten
Педаль газа в пол,
Aldrig stanna förän jag ramlar av
Никогда не остановлюсь, пока не упаду.
Asmatiker flämtar, kämpar varje andetag
Астматик задыхается, борется за каждый вдох.
Utbrända totalt när vi tjänat deras kapital
Полностью выгорели, заработав их капитал.
Samma sak sen min farmors farfars far va slav
То же самое с тех пор, как прадед моего прадеда был рабом.
O Ja ba skriver blyerts pappret
И я просто пишу карандашом на бумаге,
Efterfrågat som kokainet nyårsnatten
Востребованный, как кокаин в новогоднюю ночь.
Rim finns
Рифмы есть,
Fråga runt dom pekar fingret trakten
Спроси вокруг, они укажут пальцем на район.
Pekar mot redline bunkern som ligger under marken
Укажут на бункер на красной линии, который находится под землёй.
Röda mödar linjen
Красная линия метро.
I porten röker weedet
В подъезде курят травку.
Inte alls långt ifrån där de hitta liket
Недалеко от того места, где нашли труп.
O ingen blev gripen
И никого не арестовали.
Förhörda av polisen, men vi ser mördaren här ute hela tiden
Допрашивали полицией, но мы видим убийцу здесь всё время.
(Jacco)
(Jacco)
Allting går emot en o
Всё идёт против нас, и
Tiden står still
Время стоит на месте.
Van att ner dig men de ingenting du vill
Привык падать духом, но это не то, чего ты хочешь.
Sovit för länge, de dax att vakna till
Спал слишком долго, пора просыпаться.
För vi är allt vi har kvar
Ведь мы всё, что у нас осталось.
(Aki)
(Aki)
Eyo, en för betongen
Эй, один за бетон,
Två för ett bättre ställe
Два за место получше,
Tre för våra barn
Три за наших детей.
Försöker va världens bästa förälder
Стараюсь быть лучшим родителем в мире,
Fast många här ute
Хотя многие здесь
Dom festar hellre
Предпочитают веселиться.
Barn hoppar rakt i livets skola i ghettot istället
Дети прыгают прямо в школу жизни в гетто,
Som gör dig skakis, svag i benen
Которая делает тебя трясущимся, слабым в коленях.
Skottskjutning, inga lyckliga slut
Перестрелка, никаких счастливых концов,
Som dom har TV
Как по телевизору.
Mörda för gator lever för nån skadad heder
Убивают за улицы, живут за какую-то искалеченную честь.
Tror vi äger the hood fast vi hyr varje kvadratmeter
Думаем, что владеем районом, хотя арендуем каждый квадратный метр.
Kanyler i garaget, uppbrända förskolor
Иглы в гараже, сожжённые детские сады.
Några Ks i bagaget, förvandlas till fett med love
Несколько тысяч в багажнике, превращаются в жир с любовью.
Grisen i buskagen, spanar rätt personer
Свинья в кустах высматривает нужных людей.
Polisen gör tillslaget, jackpot häktar shonen
Полиция проводит облаву, джекпот, арестовывают парня.
Och alla undrar om han är tyst eller kan glappa
И все задаются вопросом, будет ли он молчать или расколется.
O hans kunder punder, undrar vem kan skaffa
И его клиенты ломают голову, кто сможет достать.
O grabbarna flummar, tuggar o skrattar
А парни кайфуют, жуют и смеются.
O tjackisen med pannlampan är ute o baxar
А торчок с налобным фонариком выходит на дело.
Ey, yo öppna ögonen o se, gatan e ruskig
Эй, открой глаза и посмотри, улица жестока.
Du kan bli skjuten i buken för en med bushweed
Тебя могут подстрелить в живот за травку.
Grannen becknar sin för sprutan är smutsig
Соседка просит за дозу, игла грязная.
Bruka ha rak o fin hållning, nu för tiden e hon kursiv, knas len
Раньше имела прямую и красивую осанку, теперь она кривая, совсем плоха.
Grabbar becknar vapen som svenska staten
Парни размахивают оружием, как шведское государство.
Satans bästa partner hopplöshet leder till hemska saker
Лучший партнёр сатаны безнадёжность, ведущая к ужасным вещам.
Vi ser inga mirakel men vi ser likvaker
Мы не видим чудес, но видим похороны.
Väntar ljusa tider, mörker håller mig vaken
Ждём светлых времён, тьма не даёт мне спать.
Ögonen vidöppna, jag ser tidigt o klart
Глаза широко открыты, я вижу всё чётко и ясно.
Pass bre, ni kan inte lura nån smart
Проходи, брат, ты не сможешь обмануть такого умного.
Spelar spelet, överlever, blir inburad ett tag
Играю в игру, выживаю, попадаю в тюрьму на время.
Men hittar alltid tillbax till höghusen som är kvar
Но всегда возвращаюсь к многоэтажкам, которые остались.
Flyr med THC, mekkar o blir stenade
Улетаю с THC, курю и кайфую.
Ungdomshem, fängelsen, yes vi blir placerade
Детские дома, тюрьмы, да, нас туда помещают.
Orten är som kåken bre, vi segregerade
Район как тюрьма, брат, мы сегрегированы.
Från G till NorraB ey de e vad de e
От G до NorraB, эй, это то, что есть.
(Jacco)
(Jacco)
Allting går emot en o
Всё идёт против нас, и
Tiden står still
Время стоит на месте.
Van att ner dig men de ingenting du vill
Привык падать духом, но это не то, чего ты хочешь.
Sovit för länge, de dax att vakna till
Спал слишком долго, пора просыпаться.
För vi är allt vi har kvar
Ведь мы всё, что у нас осталось.





Writer(s): marcelo salazar


Attention! Feel free to leave feedback.