Lyrics and translation Aki feat. Rawda, Adam Kanyama, Sarsari, Segen, Sami Alamien, Shuno G, N, ZaZa, Nilo, Nano, Rami, DeAbiLen, Ibbe Alby, Daniel Boyacioglu & Akiiki - Botkyrka del 2
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botkyrka del 2
Ботчирка, часть 2
(AKI)
yo
alby,
de
aki
bror,
husen
på
kullen
(AKI)
Йоу,
Алби,
это
Аки,
братан,
дома
на
холме,
Där
abiad
är
väg
ur
fatidom,
tills
du
slukar
upp
den
Где
белый
– это
путь
из
нищеты,
пока
ты
не
поглотишь
его,
Får
skulder
och
noja,
lucky
luke,
skjuter
mot
skugger
Получишь
долги
и
паранойю,
словно
Лаки
Люк,
стреляешь
по
теням,
För
här
finns
super-dunder
som
leder
till
ljuset
i
tunneln
Потому
что
здесь
есть
супер-вещь,
которая
ведет
к
свету
в
туннеле.
Yo
botkyrka!
där
vi
kämpar
i
motvind,
inga
utvägar
är
lätta,
de
ba
o
hämta
om
flos
finns
Йоу,
Ботчирка!
Где
мы
боремся
против
ветра,
нет
легких
путей,
только
добывать,
если
есть
бабки.
Scener
blir
hämska,
ingen
ambulans
när
en
bror
blir
klippt
Сцены
становятся
ужасными,
нет
скорой,
когда
братана
режут,
Vänta
på
polisens
skott,?
dog
av
blodbrist
Ждем
выстрелов
полиции?
Умер
от
потери
крови.
(RAWDA)
botkyrka
barn,
yani
långt
ifrån
lagom,
vi
är
så
långt
före
att
ni
tror
vi
är
bakom
(RAWDA)
Дитя
Ботчирки,
то
есть,
далеко
не
в
меру,
мы
так
далеко
впереди,
что
вы
думаете,
мы
позади.
Bebbeks
är
för
stora,
allt
dem
ser
dem
fattar,
i
gatan
dem
skolas
och
hälften
av
dem
fuckas
Малыши
слишком
взрослые,
все,
что
видят,
понимают,
на
улице
учатся,
и
половина
из
них
облажалась.
Men
vi
har
ambition
och
jag
svär
att
alla
vet
det
Но
у
нас
есть
амбиции,
и
я
клянусь,
все
это
знают.
Vi
har
större
drömmar
än
vad
vår
verklighet
e
У
нас
мечты
больше,
чем
наша
реальность.
Vi
har
eldstjärna,
vi
har
solidariteten,
söder
om
söder,
vi
är
STORVRETEN
У
нас
есть
путеводная
звезда,
у
нас
есть
солидарность,
южнее
юга,
мы
– СТОРВРЕТЕН.
(ADAM
KANYAMA)
de
platsen
som
jag
bor
på,
de
platsen
som
jag
tror
på,
kärleken
den
e
stor
å
alla
här
vill
ha
euro
(ADAM
KANYAMA)
Это
место,
где
я
живу,
это
место,
в
которое
я
верю,
любовь
здесь
большая,
и
все
здесь
хотят
евро.
Vissa
dem
bär
på
polo,
andra
de
bär
på
ett
zero,
Некоторые
носят
поло,
другие
носят
нули,
Jag
vill
vara
den
där
shonon
som
orten
alltid
ler
åt
Я
хочу
быть
тем
самым
парнем,
которому
район
всегда
улыбается.
Jag
ser
misär,
aina
rycker
in
som
militärn,
plötsligt
är
jag
förebild
i
ögonen
på
mina
fans
Я
вижу
нищету,
копы
врываются,
как
военные,
вдруг
я
– пример
для
подражания
в
глазах
моих
фанатов.
Aldrig?????????
vi
e
från
b
Никогда?????????
мы
из
Б.
(SARSARI)
Eyo
jag
älskar
min
trakt,
men
ibland
blir
det
för
svårt
när
grabbar
lämnar
för
snabbt
(SARSARI)
Эй,
я
люблю
свой
район,
но
иногда
становится
слишком
тяжело,
когда
парни
уходят
слишком
быстро.
Men
vi
finns
dära,
vi
e
varandras
nära
o
kära,
alla
här
har
massa
tyngder
som
dom
måste
bära
Но
мы
здесь,
мы
друг
другу
близки
и
дороги,
у
всех
здесь
есть
тяжести,
которые
они
должны
нести.
Men
vi
krigar
på,
kämpar
hårt,
lever
svårt,
ler
ändå
Но
мы
продолжаем
бороться,
боремся
изо
всех
сил,
живем
тяжело,
все
равно
улыбаемся.
Aina
överallt,
så
lägg
dig
lågt
Копы
повсюду,
так
что
лежи
низко.
Annars???
i
frid
min
broder
i
nästa
låt,
o
välkomna
dig
hem
med
grabbarna
på
din
gård
Иначе???
Покойся
с
миром,
брат,
в
следующей
песне,
и
добро
пожаловать
домой
с
парнями
в
твоем
дворе.
(SEGEN)
BOOOoooOOOtyrka,
kommer
alltid
återvända
(SEGEN)
БОоооооТырка,
всегда
буду
возвращаться.
BOOOoooOOOtyrkaaa,
borta
bra
men
bästa
hemma
БОоооооТыркааа,
в
гостях
хорошо,
а
дома
лучше.
Alby
o
fittja,
norsborg
till
hallunda,
storvreten,
Tumba
de
e
botkyrka
Альби
и
Фиттья,
Норсборг
до
Халлунды,
Сторвреден,
Тумба
– это
Ботчирка.
Alby
o
fittja,
norsborg
till
hallunda,
storvreten,
Tumba
de
e
botkyrka
Альби
и
Фиттья,
Норсборг
до
Халлунды,
Сторвреден,
Тумба
– это
Ботчирка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marcelo salazar
Album
Botkyrka
date of release
12-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.