Lyrics and translation AKI feat. Amsie Brown - Resan är målet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
tänd
en
spliff
låt
den
brinna
ett
tag
Эй,
Зажги
косяк,
пусть
он
немного
горит.
Försöker
ta
vara
på
tiden
jag
har
Пытаюсь
воспользоваться
тем
временем,
что
у
меня
есть.
Försöker
bryta
mönster
Пытаюсь
сломать
стереотипы.
Gå
från
problembarn
till
familjefar
Перейти
от
проблемных
детей
к
семьянину.
Spela
som
om
allt
är
lugnt
när
inget
är
bra
Играй,
как
будто
все
спокойно,
когда
нет
ничего
хорошего.
Och
jag
spelar
starkt
fast
sinnet
är
svagt
И
я
играю
сильным,
хотя
мой
разум
слаб.
Och
kylskåpet
är
tomt
И
холодильник
пуст.
Och
jag
har
ingenting
kvar
И
у
меня
ничего
не
осталось.
Mindre
para
mer
skulder
Меньше
пара
больше
долгов
Det
ökande
trycket
Возрастающее
давление
Meckar
skära
och
rullar
skurre
Mechs
cut
and
rolls
skurre
Shit
jag
röker
för
mycket
Черт
я
слишком
много
курю
Tjafsar
med
guzzen
Возня
с
жратвой
Vet
inte
ens
vad
vi
är
förbannade
för
Даже
не
знаю,
из-за
чего
мы
злимся.
Beter
mig
som
ett
barn
Веди
себя
как
ребенок.
Skriker
så
grannarna
hör
Кричу,
чтобы
соседи
услышали.
Vilken
idiot
när
jag
bankar
sönder
vår
dörr
Что
за
идиотка,
когда
я
ломаю
нашу
дверь?
Fan
håller
jag
på
me
Я
трахаюсь
сам
с
собой
Dribblar
problem
hela
livet
Проблемы
с
дриблингом
на
протяжении
всей
жизни
Aldrig
lyckats
få
bollen
i
hålet
Так
и
не
удалось
попасть
мячом
в
лунку.
Jag
menar
korgen
Я
имею
в
виду
корзину
Vill
inte
va
han
som
är
blev
och
Я
не
хочу
быть
парнем,
который
поворачивается
и
Becknar
beshlikar
på
torget
Манит
бешликара
на
площади.
Går
till
ännu
en
minnestund
Иду
на
очередную
поминальную
церемонию.
Och
beklagar
sorgen
И
я
сожалею
о
твоей
потере.
Som
om
ord
hjälper
Как
будто
слова
помогают.
Yo,
hans
crew
är
där
och
hänger
Йоу,
его
команда
там
ошивается.
Planerar
redan
blodshämnden
Уже
планирую
кровную
месть.
Lokaliserar
hans
ovänner
Найти
своих
врагов
Du
hört
det
förut
Ты
уже
слышала
это
раньше
Kristos
skapar
skogsbränder
Кристос
создает
лесные
пожары.
Våld
trappas
upp
Насилие
нарастает.
Och
mer
blod
stänker
И
снова
брызги
крови.
Försöker
lugnar
min
bror
så
han
tänker
Пытаюсь
успокоить
брата,
так
он
думает.
Men
desperationen
i
orten
Но
отчаяние
на
курорте
...
Gör
det
långt
från
enkelt
Сделать
это
далеко
не
просто
Livet
är
svårt
jag
försöker
förstå
det
Жизнь
трудна,
я
пытаюсь
понять
это.
Satt
och
fundera
när
jag
tror
jag
kom
på
det
Сижу
и
думаю,
когда
мне
кажется,
что
я
все
понял.
Livet
är
resan
och
resan
är
målet
Жизнь-это
путешествие,
а
путешествие-это
цель.
Solen
går
upp
bror
ännu
en
dag
Солнце
встает
брат
на
другой
день
Samma
gamla
visa
en
annan
oktav
Все
то
же
старое
шоу
еще
одна
Октава
Håll
hårt
i
det
du
har
Крепко
держись
за
то,
что
у
тебя
есть.
Brukar
säga
ge
inte
upp
på
ditt
område
Обычно
говорят
Не
сдавайся
на
своем
поле
Stanna
och
förbättra
Остановитесь
и
совершенствуйтесь
Gör
det
rätta
oavsett
hur
svårt
bre
Делай
все
правильно,
как
бы
тяжело
ни
было.
Nu
för
tiden
känns
det
hopplöst
och
hårdare
Теперь
это
кажется
безнадежным
и
все
труднее.
Kommer
nog
flytta
innan
barnen
når
tonåren
Вероятно,
они
переедут
раньше,
чем
дети
достигнут
подросткового
возраста.
Så
fort
pengarna
finns
Как
только
появятся
деньги
Vart
fast
i
en
tunnel
av
skulder
så
länge
jag
minns
Я
застрял
в
туннеле
долгов,
сколько
себя
помню.
Och
så
fort
det
börjar
ljusna
И
как
только
начнет
светлеть
...
Får
bängen
nån
klippt
Кто
нибудь
стригется
Så
det
är
bara
börja
om
igen
Так
что
просто
начни
все
сначала.
Varför
ska
det
alltid
hända
nån
shit
Почему
это
всегда
должно
происходить
с
каким-то
дерьмом?
Jag
undrar
fan
Мне
чертовски
интересно
Kan
vi
fly
från
problemen
Можем
ли
мы
убежать
от
проблем?
Känner
mig
dum
som
fan
ibland
Иногда
я
чувствую
себя
чертовски
глупо
Helt
seg
bre
Бренд
seg
bre
Vuxen
man
kan
knappt
skriva
en
CV
Взрослый
мужчина
вряд
ли
сможет
написать
резюме.
Borde
vart
i
skolan
när
jag
deala
i
kvarteret
Я
должен
быть
в
школе,
когда
работаю
по
соседству.
Det
går
bra
nu
va
Теперь
все
в
порядке
не
так
ли
Säger
polaren
Говорит
Бадди
Vilken
bra
bre
har
knappt
sett
en
krona
än
Какой
хороший
брэ
еще
не
видел
короны
Känd
från
YouTube
len
Известно
с
YouTube
лен
Men
kvar
i
orten
Но
остался
на
курорте.
Så
ni
får
mig
å
bli
stereotyp
idioten
Ты
заставляешь
меня
становиться
стереотипным
идиотом.
Får
mig
å
hassla
på
gatan
varje
kväll
Заставляет
меня
суетиться
на
улице
каждую
ночь.
Leva
bland
hat
och
narkomaner
tjat
på
hjälp
Жить
среди
ненависти
и
наркоманов,
донимающих
за
помощью.
Fast
i
systemet
förvarad
i
en
cell
Фиксируется
в
системе
хранится
в
ячейке
Pass
på
deras
mall
jag
är
van
å
va
rebell
Передайте
их
шаблон
я
привык
быть
бунтарем
Vill
va
förebilden
jag
saknade
själv
Хочу
быть
образцом
для
подражания,
которого
мне
не
хватало.
Kan
förändra
mycket
fast
man
bara
är
en
Ты
можешь
многое
изменить,
даже
если
ты
всего
лишь
один
из
них.
Gör
det
bästa
jag
kan
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах.
Tycker
bra
om
mig
själv
Думаю
о
себе
хорошо.
Så
jag
försöker
bli
en
bättre
man
Поэтому
я
стараюсь
быть
лучше.
Rycker
tag
i
mig
själv
Хватаю
себя
Livet
är
svårt
jag
försöker
förstå
det
Жизнь
трудна,
я
пытаюсь
понять
это.
Satt
och
fundera
när
jag
tror
jag
kom
på
det
Сижу
и
думаю,
когда
мне
кажется,
что
я
все
понял.
Livet
är
resan
och
resan
är
målet
Жизнь-это
путешествие,
а
путешествие-это
цель.
Solen
går
upp
bror
ännu
en
dag
Солнце
встает
брат
на
другой
день
Samma
gamla
visa
en
annan
oktav
Все
то
же
старое
шоу
еще
одна
Октава
Håll
hårt
i
det
du
har
Крепко
держись
за
то,
что
у
тебя
есть.
Yeah,
jag
jobbar
på
det
varje
dag
Да,
я
работаю
над
этим
каждый
день.
Försöker
va
så
bra
jag
kan
va
Стараюсь
быть
как
можно
лучше
да
Gör
det
bästa
jag
kan
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах.
Försöker
bli
en
bättre
man
Пытаюсь
стать
лучше.
Yeah,
det
här
är
större
än
att
rappa
bra
Да,
это
больше,
чем
просто
рэп.
Jag
vill
va
pappan
som
pappan
ska
va
Я
хочу,
чтобы
отец
был,
чтобы
отец
был.
Vill
göra
mamma
stolt
och
glad
Хочу,
чтобы
мама
гордилась
и
была
счастлива.
Jag
är
på
rätt
väg
men
det
Я
на
правильном
пути,
но
это
...
Är
en
lång
bit
kvar
Это
долгий
путь
Jag
jobbar
på
det
Я
работаю
над
этим.
(En
lång
bit
kvar
x3)
(Остался
один
длинный
кусок
x3)
(Jag
jobbar
på
det)
(Я
работаю
над
этим)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Salazar Campos, Aleksi Pentti Francis Swallow, Jamie Jobe
Attention! Feel free to leave feedback.