AKINO - Sousei no Aquarion_Oniisama to - translation of the lyrics into German

Sousei no Aquarion_Oniisama to - AKINOtranslation in German




Sousei no Aquarion_Oniisama to
Sousei no Aquarion_Oniisama to
世界の始まりの日
Am Tag der Entstehung der Welt
生命の樹の下で
Unter dem Baum des Lebens
くじらたちの声の
Die Stimmen der Wale
遠い残響 二人で聞いた
Fernes Echo, wir hörten es zu zweit
失くしたものすべて
Alles Verlorene
愛したものすべて
Alles Geliebte
この手に抱きしめて
Halte ich fest in meinen Händen
現在は何処を
Wo irrt die Gegenwart
彷徨い行くの
Nun umher?
答えの潜む琥珀の太陽
Die Sonne aus Bernstein, die Antworten birgt
出会わなければ
Hätten wir uns nicht getroffen
殺戮の天使でいられた
Bliebe ich ein Engel des Mordens
不死なる瞬き持つ魂
Eine Seele mit unsterblichem Funkeln
傷つかないで 僕の羽根
Verletz nicht meine Flügel
この気持ち知るため生まれてきた
Ich wurde geboren, um dieses Gefühl zu kennen
一万年と二千年前から愛してる
Ich liebe dich seit zwölftausend Jahren
八千年過ぎた頃から
Als achttausend vergangen waren
もっと恋しくなった
Wurde meine Sehnsucht stärker
一億と二千年あとも愛してる
Ich werde dich in hundert Millionen und zweitausend Jahren lieben
君を知ったその日から
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte
僕の地獄に音楽は絶えない
In meiner Hölle erklingt ewige Musik
世界が終わる前に
Bevor die Welt endet
生命が終わる前に
Bevor das Leben endet
眠る嘆きほどいて
Löse ich den schlafenden Kummer
君の薫り抱きしめたいよ
Möchte deinen Duft umarmen
耳すませた海神の記憶
Das Gedächtnis des Meergottes, dem ich lauschte
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der schöne Mond, der in Verzweiflung erstarrt
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
Erwache, ewiges Licht, das nie versiegt
汚されないで 君の夢
Bleib unberührt, dein Traum
祈り宿しながら生まれてきた
Ich wurde geboren, während Gebete in mir wohnten
一万年と二千年前から愛してる
Ich liebe dich seit zwölftausend Jahren
八千年過ぎた頃から
Als achttausend vergangen waren
もっと恋しくなった
Wurde meine Sehnsucht stärker
一億と二千年あとも愛してる
Ich werde dich in hundert Millionen und zweitausend Jahren lieben
君を知ったその日から
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte
僕の地獄に音楽は絶えない
In meiner Hölle erklingt ewige Musik
君がくり返し大人になって
Du wirst immer wieder erwachsen
何度も何度も遠くへ行って
Gehst immer wieder fort
見守る僕が眠れない僕が
Ich, der Wachende, der Schlaflose
くしゃくしゃになったとしても
Auch wenn ich völlig zerrüttet bin
君の名を歌うために...
Um deinen Namen zu singen...
一万年と二千年前から愛してる
Ich liebe dich seit zwölftausend Jahren
八千年過ぎた頃から
Als achttausend vergangen waren
もっと恋しくなった
Wurde meine Sehnsucht stärker
一億と二千年あとも愛してる
Ich werde dich in hundert Millionen und zweitausend Jahren lieben
君を知ったその日から
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte
一万年と二千年前から愛してる
Ich liebe dich seit zwölftausend Jahren
八千年過ぎた頃から
Als achttausend vergangen waren
もっと恋しくなった
Wurde meine Sehnsucht stärker
一億と二千年たっても愛してる
Ich werde dich in hundert Millionen und zweitausend Jahren lieben
君を知ったその日から
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte
僕の地獄に音楽は絶えない
In meiner Hölle erklingt ewige Musik





Writer(s): Yoko Kanno


Attention! Feel free to leave feedback.