Lyrics and translation AKINO - Sousei No Aquarion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sousei No Aquarion
Создание Акварии
世界の始まりの日
生命の樹の下で
В
день
начала
мира,
под
древом
жизни
くじらたちの声の遠い残響
Далекое
эхо
голосов
китов
失くしたものすべて
Всё,
что
я
потеряла
愛したものすべて
Всё,
что
я
любила
この手に抱きしめて
Я
обнимаю
в
своих
руках
現在は何処を彷徨い行くの
Где
же
сейчас
блуждает
настоящее?
答えの潜む琥珀の太陽
Янтарное
солнце,
где
таится
ответ
出会わなければ
殺伐の天使でいられた
Если
бы
мы
не
встретились,
я
могла
бы
остаться
ангелом
разрушения
不死なる瞬き持つ魂
Душа,
обладающая
бессмертным
мгновением
傷つかないで
僕の羽根
Не
ранься,
мои
крылья
この気持ち知るため生まれてきた
Я
родилась,
чтобы
узнать
это
чувство
一万年と二千年前から愛してる
Я
люблю
тебя
уже
десять
тысяч
двести
лет
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
я
стала
тосковать
по
тебе
еще
сильнее
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двести
тысяч
лет
я
буду
любить
тебя
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
в
моем
аду
не
смолкает
музыка
世界が終わる前に
生命が終わる前に
Прежде
чем
мир
окончится,
прежде
чем
жизнь
окончится
眠る嘆きほどいて
君の薫り抱きしめたいよ
Я
хочу
развеять
спящую
печаль
и
вдохнуть
твой
аромат
耳すませた海神の記憶
Воспоминания
морского
бога,
к
которым
я
прислушалась
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Прекрасная
луна,
застывшая
в
отчаянии
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Возродись,
вечный
неиссякаемый
свет
汚されないで
君の夢
Пусть
твой
сон
не
будет
осквернен
祈り宿しながら生まれてきた
Я
родилась,
храня
в
себе
молитву
一万年と二千年前から愛してる
Я
люблю
тебя
уже
десять
тысяч
двести
лет
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
я
стала
тосковать
по
тебе
еще
сильнее
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двести
тысяч
лет
я
буду
любить
тебя
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
в
моем
аду
не
смолкает
музыка
君がくり返し大人になって
Ты
снова
и
снова
становишься
взрослым
何度も何度も遠くへ行って
Снова
и
снова
уходишь
далеко
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
Даже
если
я,
наблюдающая
за
тобой,
я,
которая
не
может
уснуть,
превращусь
в
ничто
君の名を歌うために...
Чтобы
петь
твое
имя...
一万年と二千年前から愛してる
Я
люблю
тебя
уже
десять
тысяч
двести
лет
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
я
стала
тосковать
по
тебе
еще
сильнее
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двести
тысяч
лет
я
буду
любить
тебя
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя
一万年と二千年前から愛してる
Я
люблю
тебя
уже
десять
тысяч
двести
лет
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Спустя
восемь
тысяч
лет
я
стала
тосковать
по
тебе
еще
сильнее
一億と二千年たっても愛してる
И
через
сто
миллионов
двести
тысяч
лет
я
буду
любить
тебя
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
С
того
дня,
как
я
узнала
тебя,
в
моем
аду
не
смолкает
музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Attention! Feel free to leave feedback.