Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン (Instrumental)
Schöpfung von Aquarion (Instrumental)
世界の始まりの日
生命(いのち)の樹の下で
Am
Tag
des
Weltbeginns,
unter
dem
Baum
des
Lebens
くじらたちの声の遠い残響
二人で聞いた
Hörten
wir
zwei
das
ferne
Echo
der
Stimmen
der
Wale.
失くしたものすべて
愛したものすべて
Alles,
was
ich
verlor,
alles,
was
ich
liebte,
この手に抱きしめて
現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
Halte
ich
in
diesen
Händen
fest,
wohin
irre
ich
nun
umher?
答えの潜む琥珀の太陽
Die
bernsteinfarbene
Sonne,
in
der
die
Antwort
lauert.
出会わなければ
殺戮の天使でいられた
Wäre
ich
dir
nicht
begegnet,
hätte
ich
ein
Engel
des
Gemetzels
bleiben
können.
不死なる瞬き持つ魂
Eine
Seele
mit
unsterblichem
Funkeln.
傷つかないで
僕の羽根
Werde
nicht
verletzt,
meine
Flügel.
この気持ち知るため生まれてきた
Um
dieses
Gefühl
zu
kennen,
wurde
ich
geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Als
achttausend
Jahre
vergangen
waren,
sehnte
ich
mich
noch
mehr
nach
dir.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
einhundertmillionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht.
世界が終わる前に
生命(いのち)が終わる前に
Bevor
die
Welt
endet,
bevor
das
Leben
endet,
眠る嘆きほどいて
君の薫り抱きしめたいよ
Möchte
ich
die
schlafende
Klage
lösen
und
deinen
Duft
umarmen.
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
Ich
lauschte
der
Erinnerung
des
Meeresgottes
(Wadatsumi).
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Von
Verzweiflung
verschlungen,
steht
der
wunderschöne
Mond
still.
よみがえれ
永遠(とわ)に涸れぬ光
Erwache
wieder,
ewig
unversiegbares
Licht!
汚されないで
君の夢
Werde
nicht
befleckt,
dein
Traum.
祈り宿しながら生まれてきた
Ein
Gebet
in
mir
tragend,
wurde
ich
geboren.
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Als
achttausend
Jahre
vergangen
waren,
sehnte
ich
mich
noch
mehr
nach
dir.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
einhundertmillionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht.
君がくり返し大人になって
Während
du
immer
wieder
erwachsen
wirst,
何度も何度も遠くへ行って
Immer
und
immer
wieder
weit
fortgehst,
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
Auch
wenn
ich,
die
über
dich
wacht,
ich,
die
nicht
schlafen
kann,
zerknittert
werde,
君の名を歌うために...
Um
deinen
Namen
zu
singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Als
achttausend
Jahre
vergangen
waren,
sehnte
ich
mich
noch
mehr
nach
dir.
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
einhundertmillionen
und
zweitausend
Jahren
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte,
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich.
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Als
achttausend
Jahre
vergangen
waren,
sehnte
ich
mich
noch
mehr
nach
dir.
一億と二千年たっても愛してる
Auch
wenn
einhundertmillionen
und
zweitausend
Jahre
vergehen,
werde
ich
dich
lieben.
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youko Kanno, Yuuko Ootomo
Attention! Feel free to leave feedback.