Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AKKO
GORILLA
AKKO
GORILLA
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
まわりの空気よんでる間に
Während
du
versuchst,
die
Stimmung
um
dich
herum
zu
erfassen,
人生があっちゅーまに終わった
ist
das
Leben
im
Nu
vorbei.
誰かになにかいわれるまえに
Bevor
dir
jemand
etwas
sagt,
自分がする突っ込み
kommst
du
dir
selbst
mit
einem
Einwand
zuvor:
「お前なにしてんねんおいって」
„Hey,
was
machst
du
denn
da?“
誰の刷り込み?
Wessen
Einflüsterung
ist
das?
「立場わきまえろ」
„Kenn
deinen
Platz!“
「お前には無理だよ」
„Das
schaffst
du
sowieso
nicht!“
その声きくまえに動いてみりゃ世界が変わる
Bevor
du
diese
Stimme
hörst,
handle
einfach,
und
die
Welt
wird
sich
verändern.
救ってくれた
NO
メーン
Gerettet
hat
mich
kein
Mann,
王子様じゃないね
kein
Prinz
Charming,
verstehst
du?
自分を信じるハートこそキングだね
Das
Herz,
das
an
sich
selbst
glaubt,
das
ist
der
wahre
König,
mein
Lieber.
なんであのとき
Warum
hab
ich
damals
あんなことしたんだろう?
bloß
so
etwas
getan?
思い出すだけで
Allein
die
Erinnerung
daran,
風呂場でシャウト
lässt
mich
in
der
Badewanne
schreien.
場違い繰り返したら
Wenn
du
immer
wieder
fehl
am
Platz
bist,
何年かすれば
wird
das
in
ein
paar
Jahren
それが"普通"となっているでしょう
wahrscheinlich
zum
„Normalzustand“.
何度でもやりなおせるんだ
Du
kannst
immer
wieder
von
vorne
anfangen.
嘘みたいな人生だ
Ein
Leben,
so
unglaublich,
fast
wie
ein
Märchen.
自分見下すまえにその手をのばせ
Bevor
du
dich
selbst
herabsetzt,
streck
deine
Hand
aus.
今日を積み重ねて
me
をつくるの
Tag
für
Tag
baust
du
dein
Ich
auf.
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕なんてほんとはないんだ
Eigentlich
hab
ich
gar
keine
Gelassenheit.
シャッカシャッカリッキリッキ
エビデイ
Schakka-schakka-rikki-rikki
jeden
Tag.
走ってきたらわかってきたんだ
Als
ich
so
gerannt
bin,
hab
ich
verstanden:
結果なんだかんだ余裕
Am
Ende
ist
doch
irgendwie
alles
gelassen.
自尊心が低いくせに
Obwohl
mein
Selbstwertgefühl
niedrig
ist,
プライドばっか育てちゃって
hab
ich
nur
meinen
Stolz
gepflegt.
自虐でばっか笑いとって
Nur
durch
Selbstironie
Lacher
geerntet
–
縛られてたわたし
バイバイ
dem
Ich,
das
so
gefesselt
war,
sage
ich
Lebewohl.
なにに怯えていた?
Wovor
hatte
ich
Angst?
物差しはだれに借りた?
Von
wem
hab
ich
den
Maßstab
geliehen?
イケてるカタチじゃないか?
Ist
das
nicht
eine
coole
Form?
その判断
自分でちゃんとしたいんだ
Diese
Entscheidung
will
ich
selbst
treffen.
防衛策が溢れてるが
Es
gibt
unzählige
Verteidigungsstrategien,
aber
How
to
how
to
How
to,
how
to
–
より
check
1.
2.
lieber
Check
1,
2.
笑われた数だけ
So
oft
ich
ausgelacht
wurde,
武器がある
so
viele
Waffen
habe
ich.
超巨大級です
gigantisch,
mein
Lieber.
その倍の声量で笑えるように
Damit
ich
doppelt
so
laut
lachen
kann,
こころの声の
die
Stimme
meines
Herzens,
ボリュームあげてみよう
deren
Lautstärke
drehe
ich
jetzt
auf.
やっちゃえば余裕
Wenn
du
es
machst,
ist
es
gelassen.
できちゃうんだ余裕
Du
schaffst
das,
ganz
gelassen.
向き
不向き賢さより
Wichtiger
als
Eignung,
Nichteignung
oder
Klugheit
好きなもの好きっていえる
ist
ein
Herz,
das
sagen
kann,
was
es
mag.
ハートが大事
Das
Herz
ist
wichtig.
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
何度でもたちなおれるんだ
Du
kannst
immer
wieder
aufstehen.
嘘みたいなヤバイ人生だ
Ein
Leben,
so
unglaublich,
so
krass.
毎日をちゃんと生きていたいよ
Ich
will
jeden
Tag
wirklich
leben.
Me
をとりもどしたきみは無敵だ
Du,
der
sein
„Ich“
zurückerobert
hat,
bist
unbesiegbar,
mein
Lieber.
余裕
余裕
余裕
余裕
Gelassenheit,
Gelassenheit,
Gelassenheit,
Gelassenheit.
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
余裕
余裕
を言う!
余裕!
Gelassenheit,
Gelassenheit,
sag
ich!
Gelassenheit!
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Hey
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akiko Ikeda (pka Akkogorilla), Ryo Hirasawa (pka Hirasawonder)
Attention! Feel free to leave feedback.