Lyrics and translation Aklo - サッカー feat. JAY'ED
サッカー feat. JAY'ED
Soccer feat. JAY'ED
15の頃始めたサッカー
I
started
playing
soccer
when
I
was
15,
遅めのスタート
下手くそだった
A
late
start,
I
was
terrible
at
it,
ベンチじゃいつも眺める役
I
was
always
just
watching
from
the
bench,
ヤジ飛ばした
"狙えよ枠"
People
would
heckle
me,
"Aim
for
the
goal!",
練習なら誰よりもした、
I
practiced
more
than
anyone,
おかげで二軍の奴は越した
And
I
finally
surpassed
the
second-stringers,
はずなのに上がれない
But
still,
I
couldn't
move
up,
スタメンに名前が現れない
My
name
never
appeared
in
the
starting
lineup,
ニヤついた奴らがムカついた
It
pissed
me
off
to
see
those
guys
smirking,
誰よりも上手くなりたくて火がついた
I
was
desperate
to
become
the
best,
練習量はさらに増した
And
I
practiced
even
more,
人生で初めてやると決めた
For
the
first
time
in
my
life,
I
was
determined,
シュートやパス
増えたトリック
My
shots
and
passes
improved,
and
I
learned
new
tricks,
俺が試合に出りゃハットトリック
When
I
played
in
the
game,
I
scored
a
hat
trick,
自身とスキルがあったから
I
had
the
confidence
and
the
skills,
so
また"出れない"って言われてFuckだったな
It
really
pissed
me
off
when
they
told
me
I
couldn't
play,
同じ空の下でも世界が違うと思ってた
I
felt
like
we
were
living
in
two
different
worlds,
俺の事なんてもういいよ
Forget
about
me,
グレてばっかだったライフ
My
life
was
going
nowhere,
I
wanna
run
run
run
run
I
wanna
run
run
run
run
思いはしまい込んでた
この日が来るまでは
I
kept
my
feelings
bottled
up
until
that
day,
キャプテンが監督みたいなもん
The
captain
was
like
a
dictator,
奴に嫌われちゃ無い未来はもう
If
he
didn't
like
you,
you
had
no
future,
1年坊主は媚売ってばっか
The
brown-nosers
just
kept
kissing
up
to
him,
俺はごめんだよ
Fuck
you
motherfuckers
Not
me,
fuck
you
motherfuckers,
それで結局外れたレール
So
I
went
off
the
rails,
一人で続けた独自のゲーム
I
played
my
own
game,
世界トップレベルのDVD見て
I
watched
DVDs
of
the
world's
best
players,
夢見てたリーグ入り
And
dreamed
of
playing
in
the
league,
実力だけで上がれればこんな所に居ないはず
If
I
could
just
play
on
my
own
merits,
I
wouldn't
be
here,
独り言壁当てたキラーパス
I
practiced
my
killer
passes
against
the
wall,
上手くなっても所詮カス
No
matter
how
good
I
got,
I
was
still
trash,
誰にも理解されない感情
No
one
understood
what
I
was
going
through,
プライドだけが誰より頑丈
My
pride
was
the
only
thing
that
kept
me
going,
戻れないとこに夢がある
There's
a
dream
out
there
that
I
can't
give
up
on,
弾けそうな想いが胸にある
I
have
so
much
bottled
up
inside,
ある日知ったスポールがフットサル
One
day,
I
found
out
about
futsal,
これなら出来る事がまだきっとある
Maybe
I
could
still
do
something,
初めての試合から揺らしたネット
In
my
first
game,
I
scored
a
goal,
すぐさまシュート
(Yeah)
刺さったネット
I
shot
the
ball
(Yeah)
and
it
went
in,
水を得た魚のように自由自在な不思議な競技
It
was
like
I
was
a
fish
in
water,
a
natural
at
this
amazing
sport,
あっという間にMVP
In
no
time,
I
was
the
MVP,
サッカーの奴らもEnvy
me
Even
the
soccer
guys
were
jealous
of
me,
実力だけで上がれるはず
I
knew
I
could
make
it
on
my
own
merits,
信じて見つけたルート
I
found
a
new
path,
世界は繋がる
この先もずっと
The
world
is
connected,
and
it
always
will
be,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.