AKS feat. Sincerely Wilson - Stay with Me - translation of the lyrics into German

Stay with Me - Sincerely Wilson , AKS translation in German




Stay with Me
Bleib bei mir
Would you stay with me, Darling?
Würdest du bei mir bleiben, Liebling?
'Cause it's not too far away
Weil es nicht mehr so weit weg ist
I never meant to take this long just to figure out...!
Ich wollte nie so lange brauchen, um das herauszufinden...!
Yo... Yo, Back like I never left
Yo... Yo, Zurück, als wäre ich nie weg gewesen
Guess being away for that minute gives me diminished rep
Ich schätze, dass die Abwesenheit für eine Minute meinen Ruf schmälert
If the odds are stacked against me I'm still winning bets
Wenn die Chancen gegen mich stehen, gewinne ich immer noch Wetten
Man I feel like David, Goliath ain't never been a threat! ...Nah!
Mann, ich fühle mich wie David, Goliath war nie eine Bedrohung! ...Nein!
Shallow talk! ...But me; I give 'em depth
Oberflächliches Gerede! ...Aber ich; ich gebe ihnen Tiefe
My forefathers in essence kicking it in the flesh
Meine Vorfahren im Wesentlichen, die es im Fleisch erleben
What's a King amongst hooded figures in silhouettes?
Was ist ein König unter vermummten Gestalten in Silhouetten?
I play the sound of our struggles... they're deliberately deaf;
Ich spiele den Klang unserer Kämpfe ab... sie sind absichtlich taub;
Hear me now; I'm still the child with the crooked smile
Hör mich jetzt; ich bin immer noch das Kind mit dem schiefen Lächeln
That African made bredah; raised in the British Isles
Dieser afrikanisch geprägte Bruder; aufgewachsen auf den Britischen Inseln
If on your travels you found that Hip-Hop has lost its sound
Wenn du auf deinen Reisen festgestellt hast, dass Hip-Hop seinen Klang verloren hat
Man I got no doubt they can point me out when I'm in a crowd!
Mann, ich habe keinen Zweifel, dass sie mich in einer Menschenmenge erkennen können!
...Man I've never been much one for discussions
...Mann, ich war noch nie einer für Diskussionen
And I ain't talking narcotics; they're abusing my substance
Und ich rede nicht von Narkotika; sie missbrauchen meine Substanz
But the Lord above's who I put my trust in
Aber der Herr oben ist der, dem ich mein Vertrauen schenke
Not gonna stop 'til there's least a legacy for my offspring!
Ich werde nicht aufhören, bis es wenigstens ein Vermächtnis für meine Nachkommen gibt!
...A change gon' come!
...Eine Veränderung wird kommen!
Would you stay with me, Darling?
Würdest du bei mir bleiben, Liebling?
'Cause it's not too far away... No, No!
Weil es nicht mehr so weit weg ist... Nein, Nein!
It ain't meant to take this long...
Es sollte nicht so lange dauern...
But would you stay with me, Darling?
Aber würdest du bei mir bleiben, Liebling?
Cause its not too far away
Weil es nicht mehr so weit weg ist
I never meant to take this long just to figure out...!
Ich wollte nie so lange brauchen, um das herauszufinden...!
Yo... you have confidence in me sharing my inhibitions;
Yo... du hast Vertrauen in mich, wenn ich meine Hemmungen teile;
'Cause I don't sacrifice my love amongst other commitments
Weil ich meine Liebe nicht unter anderen Verpflichtungen opfere
Ambitions aside; beyond the intermission
Ambitionen beiseite; jenseits der Unterbrechung
Know that I've come a long way fam; I've covered some distance;
Wisse, dass ich einen langen Weg zurückgelegt habe, Fam; ich habe einige Distanz zurückgelegt;
Used to say I was ill back when no one would listen
Früher sagte ich, ich sei krank, als niemand zuhörte
Beats were prescription pills for the living conditions
Beats waren verschreibungspflichtige Pillen für die Lebensbedingungen
Hoping the sentences over record collections
Ich hoffte, dass die Sätze über Plattensammlungen hinweg
Help us travel to different worlds as in separate dimensions!
uns helfen, in verschiedene Welten zu reisen, wie in getrennten Dimensionen!
It seems like... Just to get some progression I need the green light
Es scheint, als... Um etwas Fortschritt zu erzielen, brauche ich grünes Licht
But me I'm counting my blessings... more or less
Aber ich zähle meine Segnungen... mehr oder weniger
As the world keeps on turning girl, the fire burns like a furnace
Während sich die Welt weiterdreht, Mädchen, brennt das Feuer wie ein Ofen
I've never been more determined
Ich war noch nie so entschlossen
And I need-to-know... Girl would you stay with me?
Und ich muss es wissen... Mädchen, würdest du bei mir bleiben?
If life ain't picture perfect can we paint a scene?
Wenn das Leben nicht perfekt ist, können wir dann eine Szene malen?
Yeah... I was chasing the make believe
Ja... Ich jagte dem Trugbild nach
And all these years you're the very air that I breathe!
Und all die Jahre bist du die Luft, die ich atme!
Yeah... if only 'cause of you I've been to places
Ja... wenn ich nur deinetwegen an Orten gewesen wäre
It's fair to say you've always been my biggest inspiration!
Man kann mit Recht sagen, dass du immer meine größte Inspiration warst!
...And I love you... for what it's worth!
...Und ich liebe dich... für das, was es wert ist!
Would you stay with me, Darling?
Würdest du bei mir bleiben, Liebling?
It ain't too far away, No, No!
Es ist nicht mehr so weit weg, Nein, Nein!
I never meant to take this long
Ich wollte nie so lange brauchen
But would you stay with me, Darling?
Aber würdest du bei mir bleiben, Liebling?
It ain't too far away... Oh no, no, no, no!
Es ist nicht mehr so weit weg... Oh nein, nein, nein, nein!
Ohhhhh... woah!
Ohhhhh... woah!
Stay with me Babe!
Bleib bei mir, Babe!
Don't leave... just stay right here baby!
Geh nicht... bleib einfach hier, Baby!
(I didn't know... yeah... yo take it away bruh!)
(Ich wusste es nicht... ja... yo, übernimm es, Bruder!)
Stay!
Bleib!
(Can't say I didn't love you man!)
(Ich kann nicht sagen, dass ich dich nicht geliebt habe, Mann!)





Writer(s): Jerome Moross


Attention! Feel free to leave feedback.